购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

42 THE YOUNG ARTIST
年轻的艺术家

cane Edward meant ink button artist move yesterday easy

I

Edward’s father is an artist. He paints beautiful pictures. Edward says when he is a man he, too, will be an artist.

EVERY DAY EDWARD WORKS AT HIS PICTURES.

His father tells him that the best way to paint well when he is a man is to begin now while he is a boy. So every day Edward works at his pictures.

His pictures of horses have a queer thing about them. They are not like horses. They look more like large birds with four legs.

It is not easy to draw well. But Edward tries hard and he loves his work. So his drawings look more and more like the things for which they are meant.

II

Yesterday he made a large picture. It is of a man with a big cane in his hand, walking by the seaside. There are four buttons on his coat. Near him is a tree, and a ship is not far off.

To-day Edward finished a still larger picture. It had in it a windmill, ships, and a man and a woman.

It seemed to Edward that he could see the ships move over the water and the sails of the windmill turn.

“IT IS THE BEST PICTURE I HAVE MADE.”

“It is the best picture I have made,” he said. “I will ask papa to come and see it.”

He ran to call his father and left the kitten playing on the floor. While Edward was out of the room, the kitten jumped on the table and upset the ink.

When Edward came in with his father, he found his picture covered with ink. He was very sorry, but he said, “I will draw another picture.”

“Good, Edward!” said his father. “That is the way to become a true artist.”

(ANATOLE FRANCE-ADAPTED)

爱德华的爸爸是位艺术家,能画很美丽的画。爱德华说自己长大后,也要当一名艺术家。

爸爸告诉他,想要画得好,最好现在就开始学。于是爱德华每天都练习绘画。

不过他画的马可真奇怪,一点也不像马,倒像是长了四条腿的大鸟。

想要画好一幅画并不容易,可爱德华很努力,也很爱绘画。后来他画得越来越像了。

昨天他画了一幅很大的作品。上边有个男人拄着拐杖在海边散步,他的衣服上有四个扣子,旁边有一棵树,远处还有一艘船。

今天他又画了一幅更大的。上面有一个风车磨坊、好几艘船,还有一个男人和一个女人。

爱德华觉得似乎可以看到船只正在水面上起伏,而风车正在转动。

“这是我画得最好的一幅了,”他说,“我要让爸爸来看一看。”

他跑去找爸爸的时候把小猫留在地板上玩。等他回到房间一看,小猫竟然跳上桌子把墨水打翻了。

所以爱德华带着爸爸回来时,画已经被墨水毁了。他很伤心,不过他说:“我要再画一幅。”

“太棒了,爱德华!”爸爸说,“这就是变成一名真正艺术家最好的方法。”

(改编自阿纳托尔·法朗士的作品) gLLlGUSALME/wnd1ujua0TqWWOp/RXy3jSV58woW9idGir9cBg5Xi1/ozXHRSY52

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开