购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

34 THE CAT, THE MONKEY, AND THE CHESTNUTS
猫、猴子和栗子

monkey roast each chestnut crack pain

One day a cat and a monkey sat watching some chestnuts put in the fire to roast.

“How good they must be!” said the monkey. “I wish we had them. I am sure you can get some out. Your paws are so much like hands.”

The cat was much pleased at these words. She put out her paw for the chestnuts. She took one out, but burned her paw.

“How well you did that!” said the monkey. “I am sure we can get them all.”

So the poor cat pulled out the nuts one by one, burning her paw each time.

SHE BURNED HER PAW.

At last they were all out. Then she turned round, but only in time to see the monkey crack and eat the last of the nuts.

So poor pussy had only her burnt paw for her pains.

一天,猫和猴子一起看别人烤栗子。

“一定很好吃!我真想尝尝。”猴子说,“你一定能弄几颗出来吧,因为你的爪子很像人的手。”

猫听了这话很高兴,于是伸出爪子扒了一颗栗子出来,但那可真烫啊。

“干得漂亮!”猴子说,“你一定能把它们全扒出来吧。”

可怜的猫真的一颗一颗把所有的栗子都弄了出来,爪子都被烫伤了。

最后火里没有栗子了,她转身一看,猴子正把最后一颗塞进了嘴里。

可怜的小猫什么也没得到,只有两只烫伤的爪子。 kDmevOPx+B254hSF5A38d/umCEWPqhSrLnuRv8PD1D397wvclK//eupN9rCtuD0S

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×