春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山 ① 半掩余香袅。
密约 ② 沉沉 ③ ,离情杳杳,菱花 ④ 尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。
笺注
①屏山:屏风。
②密约:这里指男女之间暗约佳期。
③沉沉:这里意为长久。意思是二人约会遥遥无期。
④菱花:镜子。
译文
繁花似锦的春日即将过去,莺声燕语也渐渐消失,争奇斗艳的红花已经落尽,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见着春残夏初了。华丽的画阁内幽静而沉寂,阁外却是蒙蒙细雨,身形消瘦的女子静立在画阁外,画着山水的屏风半掩着厅堂,唯见缕缕沉香如轻烟般袅袅娜娜地散开来,更添了几分幽幽的心事。
犹记得我们依依惜别时的海誓山盟,密约归期,千般叮咛,万般嘱咐,情意何等深沉。如今一别经年,远方的他依然杳无音信,可知晓我这份断肠的思念么?既然离人未归,又为谁梳妆打扮呢?妆奁久未开,菱花镜上落满了灰尘,眼下竟然连照镜的心都懒散了。只是孤寂地独倚栏杆,心下纵万语千言,却又不知跟谁说起?唯有无语凝噎,暗自销魂罢了。万里长空黯淡无光,连接着远方那绵绵不尽的芳草,一如我的情思。
简析
“忠愍诗凄婉,盖富于情者。”是宋人胡仔在《苕溪渔隐丛话》中对寇准作的评价,这一评语,用以评析寇凖的词作也是恰当的。
全词字里行间处处跃动着女主人公对红英落尽、芳歇春去的伤感与叹惋,流露出一种美人迟暮、青春易逝的惆怅之情,读之令人销魂。