吴山 ① 青,越山 ② 青。两岸青山相送迎,谁知离别情?君泪盈,妾泪盈。罗带 ③ 同心结未成,江头潮已平 ④ 。
笺注
①吴山:在浙江杭州市南钱塘江北岸,此地古代属吴国,故名吴山。这里泛指钱塘江北岸的山。
②越山:在浙江杭州市南钱塘江南岸,此地古代属越国,故名越山。这里泛指钱塘江以南,绍兴市以北的山。
③罗带:香罗带。同心结:男女定情时结在罗带上的结。古代把带子打成同心结以示恋人之间永不分离。
④潮已平:指江水已涨到与岸相齐。
译文
青翠碧绿的吴、越二山,分别耸立在钱塘江的两岸,殷勤地送迎征帆归舟。即将分别的有情人正在江岸依依惜别,难舍难分,两岸青山却依旧招呼着行人归客,全不管你我这浓浓的离情别绪,实在无情。
你泪水盈眶,我泪眼婆娑。同心结还没有结成,此一分别便相见无期。钱塘江的潮水却已经与堤岸相齐平,催着兰舟早早出发。
简析
此词用一个女子的口吻吟唱恋情,抒写了她因爱情生活受到破坏,被迫与心上人江边诀别的悲怀。
以声助情,用清新流美的语言,唱出了吴、越青山绿水间的地方风情,创造出一个隽永空茫、余味无穷的意境,使这首小令成为唐宋爱情词苑中一朵溢香滴露的小花。