Enter Solanio and Salerio
SOLANIO Now, what news on the Rialto?
SALERIO
Why, yet it lives there unchecked
that Antonio hath a ship of rich lading
wrecked on the narrow seas
; the Goodwins
, I think they call the place, a very dangerous flat
and fatal, where the carcasses of many a tall
ship lie buried, as they say, if my gossip
's report be an honest woman of her word.
SOLANIO
I would she were as lying a gossip in that as ever knapped
ginger
or made her neighbours believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity
or crossing
the plain highway of talk
, that the good Antonio, the honest Antonio — O that I had a title good enough to keep his name company!—
SALERIO
Come, the full stop
.
SOLANIO Ha, what sayest thou? Why, the end is, he hath lost a ship.
SALERIO
I would it might prove
the end of his losses.
SOLANIO
Let me say 'amen' betimes
, lest the devil cross
my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew. How now, Shylock! What news among the merchants?
Enter Shylock
SHYLOCK You knew, none so well, none so well as you, of my daughter's flight.
SALERIO
That's certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings
she flew withal.
SOLANIO
And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged
. and then it is the complexion
of them all to leave the dam
.
SHYLOCK She is damned for it.
SOLANIO
That's certain, if the devil
may be her judge.
SHYLOCK
My own flesh and blood
to rebel!
SOLANIO
Out upon it
, old carrion
! Rebels it at these years
?
SHYLOCK I say, my daughter is my flesh and blood.
SALERIO
There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory
, more between your bloods than there is between red wine and Rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
SHYLOCK
There I have another bad match
: a bankrupt, a prodigal, who dare scarce show his head on the Rialto, a beggar that was used to come so smug upon the mart
. Let him look to
his bond. He was wont to call me usurer. Let him look to his bond. He was wont to lend money for a Christian courtesy
. Let him look to his bond.
SALERIO Why, I am sure if he forfeit, thou wilt not take his flesh. What's that good for?
SHYLOCK
To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me, and hindered me
half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled
my friends, heated
mine enemies, and what's the reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions
, senses, affections
, passions
? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility
? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance
be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute, and it shall go hard but
I will better the instruction
.
Enter a man from Antonio
SERVANT Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.
SALERIO
We have been up and down
to seek him.
Enter Tubal
SOLANIO
Here comes another of the tribe
. A third cannot be matched
, unless the devil himself turn Jew.
Exeunt Gentlemen [ Solanio, Salerio and Servant ]
SHYLOCK
How now, Tubal, what news from Genoa
? Hast thou found my daughter?
TUBAL I often came where I did hear of her, but cannot find her.
SHYLOCK
Why, there, there, there, there! A diamond gone, cost me two thousand ducats in Frankfurt
! The curse
never fell upon our nation till now, I never felt it till now. Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear! Would she were hearsed
at my foot, and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so — and I know not how much is spent in the search. Why, thou loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief, and no satisfaction
, no revenge, nor no ill luck stirring but what lights
o'my shoulders, no sighs but o'my breathing, no tears but o'my shedding.
TUBAL Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in Genoa—
SHYLOCK What, what, what? Ill luck, ill luck?
TUBAL
—hath an argosy cast away
, coming from Tripolis.
SHYLOCK I thank God, I thank God. Is it true, is it true?
TUBAL I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.
SHYLOCK I thank thee, good Tubal, good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa?
TUBAL
Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night fourscore
ducats.
SHYLOCK
Thou stick'st a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting
, fourscore ducats!
TUBAL
There came divers
of Antonio's creditors in my company to Venice, that swear he cannot choose but break
.
SHYLOCK I am very glad of it. I'll plague him, I'll torture him. I am glad of it.
TUBAL
One of
them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
SHYLOCK
Out upon her!
Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise, I had it of Leah
when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness
of monkeys.
TUBAL
But Antonio is certainly undone
.
SHYLOCK
Nay, that's true, that's very true. Go, Tubal, fee
me an officer
, bespeak
him a fortnight before
. I will have the heart of him, if he forfeit, for were he out of Venice I can make what
merchandise
I will
. Go, Tubal, and meet me at our synagogue. Go, good Tubal, at our synagogue, Tubal.
Exeunt [ separately ]
Enter Bassanio, Portia, Gratiano, [ Nerissa ] and all their trains
PORTIA
I pray you tarry
. Pause a day or two
Before you hazard, for in choosing
wrong
I lose your company: therefore forbear
awhile.
There's something tells me, but it is not love,
I would not lose you, and you know yourself,
Hate counsels not in such a quality
;
But lest you should not understand me well —
And yet a maiden hath no tongue but thought
—
I would detain you here some month or two
Before you venture
for me. I could teach you
How to choose right, but then I am forsworn
.
So
will I never be. So
may you miss me
.
But if you do, you'll make me wish a sin,
That I had been forsworn. Beshrew your eyes,
They have o'erlooked
me and divided me.
One half of me is yours, the other half yours,
Mine own, I would
say. But if mine, then yours,
And so all yours. O, these naughty
times
Puts bars
between the owners and their rights!
And so, though yours
, not yours. Prove it
so,
Let fortune go to hell for it, not I.
I speak too long, but 'tis to peise
the time,
To eke
it and to draw it out in length,
To stay
you from election
.
BASSANIO Let me choose,
For as I am, I live upon the rack
.
PORTIA Upon the rack, Bassanio? Then confess
What treason there is mingled with your love.
BASSANIO
None but that ugly treason of mistrust
,
Which makes me fear
the enjoying
of my love.
There may as well be amity and life
'Tween snow and fire, as
treason and my love.
PORTIA Ay, but I fear you speak upon the rack,
Where men enforcèd
do speak anything.
BASSANIO Promise me life, and I'll confess the truth.
PORTIA
Well then, confess and live
.
BASSANIO 'Confess and love'
Had been the very sum of my confession.
O happy torment, when my torturer
Doth teach me answers for deliverance
!
But let me to
my fortune and the caskets.
PORTIA Away, then! I am locked in one of them.
If you do love me, you will find me out.
Nerissa and the rest, stand all aloof
.
Let music sound while he doth make his choice,
Then if he lose, he makes a swan-like end
,
Fading in music. That the comparison
May stand more proper, my eye shall be the stream
And wat'ry death-bed for him. He may win,
And what is music then? Then music is
Even as the flourish
when true subjects bow
To a new-crownèd monarch. Such it is,
As are those dulcet
sounds in break of day,
That creep into the dreaming bridegroom's ear,
And summon him to marriage. Now he goes,
With no less presence
, but with much more love,
Than young Alcides
, when he did redeem
The virgin tribute paid by howling
Troy
To the sea-monster. I stand for
sacrifice,
The rest aloof are the Dardanian
wives,
With blearèd visages
, come forth to view
The issue
of th'exploit. Go, Hercules!
Live thou
, I live. With much, much more dismay
I view the fight than thou that mak'st the fray
.
Here music
A song the whilst Bassanio comments on the caskets to himself
[SINGER]
Tell me where is fancy
bred,
Or
in the heart, or in the head?
How begot
, how nourishèd?
Reply, reply.
It is engendered in the eyes,
With gazing fed, and fancy dies
In the cradle
where it lies.
Let us all ring fancy's knell
.
I'll begin it — Ding, dong, bell.
ALL Ding, dong, bell.
BASSANIO
So may the outward shows be least themselves
,
The world is still
deceived with ornament.
In law, what plea so tainted and corrupt,
But, being seasoned with a gracious
voice,
Obscures the show of evil? In religion,
What damnèd error, but some sober brow
Will bless it and approve
it with a text
,
Hiding the grossness
with fair ornament?
There is no vice so simple
but assumes
Some mark of virtue on his
outward parts;
How many cowards, whose hearts are all as false
As stairs of sand, wear yet upon their chins
The beards of Hercules and frowning Mars
,
Who, inward searched
, have livers white as milk
.
And these assume but valour's excrement
To render them redoubted
. Look on beauty,
And you shall see 'tis purchased by the weight
,
Which therein works a miracle in nature,
Making them lightest
that wear most of it:
So are those crispèd
snaky golden locks
Which makes such wanton
gambols with the wind
Upon supposèd fairness
, often known
To be the dowry of a second head,
The skull that bred them in the sepulchre
.
Thus ornament is but the guilèd
shore
To a most dangerous sea, the beauteous scarf
Veiling an Indian
beauty; in a word,
The seeming truth which cunning times put on
To entrap the wisest. Therefore, then, thou gaudy
gold,
Hard food for Midas
, I will none of thee;
Nor none of thee
, thou pale and common drudge
'Tween man and man. But thou, thou meagre lead,
Which rather threaten'st than dost promise aught,
Thy paleness moves me more than eloquence,
And here choose I. Joy be the consequence!
PORTIA
How all the other passions fleet
to air,
Aside
As
doubtful thoughts and rash-embraced
despair
And shudd'ring fear and green-eyed jealousy!
O love, be moderate, allay thy ecstasy,
In measure
rain
thy joy, scant
this excess.
I feel too much thy blessing. Make it less,
For fear I surfeit
.
BASSANIO What find I here?
He opens the lead casket
Fair Portia's counterfeit
! What demigod
Hath come so near creation? Move these eyes
?
Or whether
, riding on the balls of mine
,
Seem they in motion? Here are severed
lips,
Parted with sugar breath, so sweet a bar
Should sunder
such sweet friends. Here in her hairs
The painter plays the spider, and hath woven
A golden mesh t'entrap the hearts of men
Faster
than gnats in cobwebs. But her eyes —
How could he see to do them? Having made one,
Methinks it
should have power to steal both his
And leave itself unfurnished
. Yet look how far
The substance
of my praise doth wrong this shadow
In underprizing it, so far this shadow
Doth limp behind the substance. Here's the scroll,
The continent
and summary of my fortune.
'You that choose not by the view
Reads
Chance as fair
and choose as true.
Since this fortune falls to you,
Be content and seek no new.
If you be well pleased with this
And hold your fortune for your bliss,
Turn you where your lady is
And claim her with a loving kiss.'
A gentle scroll. Fair lady, by your leave,
I come by note
to give and to receive.
Like one of two contending in a prize
That thinks he hath done well in people's eyes,
Hearing applause and universal shout,
Giddy in spirit, still gazing in a doubt
Whether those peals of praise be his
or no,
So, thrice-fair lady, stand I, even so,
As doubtful whether what I see be true,
Until confirmed, signed, ratified
by you.
PORTIA You see me, Lord Bassanio, where I stand,
Such as I am; though for myself alone
I would not be ambitious in my wish,
To wish myself much better, yet for you
I would be trebled twenty times myself,
A thousand times more fair, ten thousand times more rich,
That only to stand high in your account
,
I might in virtues, beauties, livings
, friends,
Exceed account
. But the full sum
of me
Is sum of nothing, which to term in gross
Is an unlessoned girl, unschooled, unpractisèd
,
Happy in this, she is not yet so old
But she may learn. Happier than this,
She is not bred so dull but she can learn;
Happiest of all is that her gentle spirit
Commits itself to yours to be directed,
As from her lord, her governor, her king.
Myself, and what is mine, to you and yours
Is now converted
. But
now I was the lord
Of this fair mansion, master of my servants,
Queen o'er myself, and even now, but now,
This house, these servants and this same myself
Are yours, my lord. I give them with this ring,
Which when you part from, lose or give away,
Let it presage
the ruin of your love
And be my vantage
to exclaim on
you.
Puts a ring on his finger
BASSANIO Madam, you have bereft me of all words,
Only my blood
speaks to you in my veins,
And there is such confusion
in my powers
,
As after some oration fairly spoke
By a belovèd prince, there doth appear
Among the buzzing pleasèd multitude,
Where every something
being blent
together,
Turns to a wild
of nothing, save
of joy
Expressed and not expressed
. But when this ring
Parts from this finger, then parts life from hence.
O, then be bold
to say Bassanio's dead!
NERISSA My lord and lady, it is now our time,
That
have stood by and seen our wishes prosper,
To cry, good joy: good joy, my lord and lady!
GRATIANO My lord Bassanio and my gentle lady,
I wish you all the joy that you can wish,
For I am sure you can wish none
from me.
And when your honours mean to solemnize
The bargain of your faith
, I do beseech you,
Even
at that time I may be married too.
BASSANIO
With all my heart, so
thou canst get a wife.
GRATIANO I thank your lordship, you have got me one.
My eyes, my lord, can look as swift as yours:
You saw the mistress, I beheld the maid
.
You loved, I loved, for intermission
No more pertains to me, my lord, than you;
Your fortune stood
upon the caskets there,
And so did mine too, as the matter falls
,
For wooing here until I sweat again,
And swearing till my very roof
was dry
With oaths of love, at last
, if promise last,
I got a promise of this fair one here
To have her love, provided that your fortune
Achieved her mistress.
PORTIA Is this true, Nerissa?
NERISSA
Madam, it is so
, so you stand pleased withal.
BASSANIO And do you, Gratiano, mean good faith?
GRATIANO
Yes, faith
, my lord.
BASSANIO Our feast shall be much honoured in your marriage.
GRATIANO
We'll play with them the first boy
for a thousand ducats.
NERISSA
What, and stake down
?
GRATIANO
No, we shall ne'er win at that sport
, and stake down
.
But who comes here? Lorenzo and his infidel
?
What, and my old Venetian friend Salerio?
Enter Lorenzo, Jessica and Salerio
BASSANIO Lorenzo and Salerio, welcome hither,
If that the youth
of my new interest
here
Have power to bid you welcome. By your leave,
I bid my very
friends and countrymen,
Sweet Portia, welcome.
PORTIA So do I, my lord. They are entirely welcome.
LORENZO I thank your honour. For my part, my lord,
My purpose was not to have seen you here,
But meeting with Salerio by the way,
He did entreat me, past all saying nay,
To come with him along.
SALERIO I did, my lord,
And I have reason for it. Signior Antonio
Commends him
to you.
Gives Bassanio a letter
BASSANIO
Ere I ope
his letter,
I pray you tell me how my good friend doth.
SALERIO Not sick, my lord, unless it be in mind,
Nor well, unless in mind: his letter there
Will show you his estate
.
[ Bassanio ] opens the letter
GRATIANO
Nerissa, cheer
yond
stranger, bid her welcome.
Your hand, Salerio. What's the news from Venice?
How doth that royal
merchant, good Antonio?
I know he will be glad of our success,
We are the Jasons, we have won the fleece.
SALERIO I would you had won the fleece that he hath lost.
PORTIA
There are some shrewd
contents in yond same paper,
That steals the colour from Bassanio's cheek.
Some dear friend dead, else nothing in the world
Could turn so much the constitution
Of any constant
man. What, worse and worse?
With leave
, Bassanio: I am half yourself
,
And I must freely have the half of anything
That this same paper brings you.
BASSANIO O sweet Portia,
Here are a few of the unpleasant'st words
That ever blotted paper! Gentle lady,
When I did first impart my love to you,
I freely told you all the wealth I had
Ran in my veins. I was a gentleman,
And then I told you true. And yet, dear lady,
Rating
myself at nothing, you shall see
How much I was a braggart. When I told you
My state
was nothing, I should then have told you
That I was worse than nothing, for indeed,
I have engaged
myself to a dear friend,
Engaged my friend to his mere
enemy,
To feed my means. Here is a letter, lady,
The paper as
the body of my friend,
And every word in it a gaping wound,
Issuing life-blood. But is it true, Salerio?
Hath all his ventures failed? What, not one hit
?
From Tripolis, from Mexico and England,
From Lisbon, Barbary
and India?
And not one vessel scape the dreadful
touch
Of merchant-marring
rocks?
SALERIO Not one, my lord.
Besides, it should appear
, that if he had
The present
money to discharge
the Jew,
He
would not take it. Never did I know
A creature that did bear the shape of man
So keen and greedy to confound
a man.
He plies the duke at morning and at night,
And doth impeach
the freedom
of the state,
If they deny him justice. Twenty merchants,
The duke himself and the magnificoes
Of greatest port
have all persuaded
with him,
But none can drive him from the envious
plea
Of forfeiture
, of justice and his bond.
JESSICA When I was with him I have heard him swear
To Tubal and to Chus
, his countrymen,
That he would rather have Antonio's flesh
Than twenty times the value of the sum
That he did owe him: and I know, my lord,
If law, authority and power deny not,
It will go hard with
poor Antonio.
PORTIA Is it your dear friend that is thus in trouble?
BASSANIO The dearest friend to me, the kindest man,
The best-conditioned
and unwearied spirit
In doing courtesies
, and one in whom
The ancient Roman honour more appears
Than any that draws breath in Italy.
PORTIA What sum owes he the Jew?
BASSANIO For me three thousand ducats.
PORTIA What, no more?
Pay him six thousand and deface
the bond.
Double six thousand and then treble that,
Before a friend of this description
Shall lose a hair through Bassanio's fault.
First go with me to church and call me wife,
And then away to Venice to your friend,
For never shall you lie by Portia's side
With an unquiet soul. You shall have gold
To pay the petty debt twenty times over.
When it is paid, bring your true friend along.
My maid Nerissa and myself meantime
Will live as maids and widows. Come, away!
For you shall hence
upon your wedding day.
Bid your friends welcome, show a merry cheer
,
Since you are dear
bought, I will love you dear.
But let me hear the letter of your friend.
BASSANIO
'Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate
is very low, my bond to the Jew is forfeit, and since in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might see you at my death. Notwithstanding
, use your pleasure
, if your love do not persuade you to come, let not my letter.'
Reads
PORTIA
O love! Dispatch
all business, and be gone!
BASSANIO Since I have your good leave to go away,
I will make haste; but till I come again,
No bed shall e'er be guilty of my stay,
No rest be interposer 'twixt us twain
.
Exeunt
Enter [ Shylock ] the Jew and Solanio and Antonio and the Jailer
SHYLOCK
Jailer, look
to him, tell not me of mercy.
This is the fool that lends out money gratis
.
Jailer, look to him.
ANTONIO Hear me yet, good Shylock.
SHYLOCK I'll have my bond. Speak not against my bond,
I have sworn an oath that I will have my bond.
Thou calledst me dog before thou hadst a cause,
But since I am a dog, beware my fangs.
The duke shall grant me justice. I do wonder,
Thou naughty
jailer, that thou art so fond
To come abroad
with him at his request.
ANTONIO I pray thee hear me speak.
SHYLOCK I'll have my bond. I will not hear thee speak.
I'll have my bond and therefore speak no more.
I'll not be made a soft and dull-eyed
fool,
To shake the head, relent, and sigh, and yield
To Christian intercessors. Follow not,
I'll have no speaking. I will have my bond.
Exit Jew
SOLANIO It is the most impenetrable cur
That ever kept
with men.
ANTONIO Let him alone.
I'll follow him no more with bootless
prayers.
He seeks my life, his reason well I know;
I oft delivered from his forfeitures
Many that have at times made moan
to me:
Therefore he hates me.
SOLANIO I am sure the duke
Will never grant
this forfeiture to hold
.
ANTONIO The duke cannot deny the course of law,
For the commodity
that strangers
have
With us in Venice, if it be denied,
Will much impeach the justice of the state,
Since that
the trade and profit of the city
Consisteth of all nations. Therefore go.
These griefs and losses have so bated me
,
That I shall hardly spare a pound of flesh
Tomorrow to my bloody creditor.
Well, jailer, on. Pray God, Bassanio come
To see me pay his debt, and then I care not.
Exeunt
Enter Portia, Nerissa, Lorenzo, Jessica and [ Balthasar, ] a man of Portia's
LORENZO Madam, although I speak it in your presence,
You have a noble and a true conceit
Of godlike amity
, which appears most strongly
In bearing thus the absence of your lord.
But if you knew to whom
you show this honour,
How true a gentleman you send relief
,
How dear a lover
of my lord your husband,
I know you would be prouder of the work
Than customary bounty can enforce you
.
PORTIA I never did repent for doing good,
Nor shall not now, for in companions
That do converse and waste
the time together,
Whose souls do bear an equal yoke of love,
There must be needs
a like
proportion
Of lineaments
, of manners and of spirit;
Which makes me think that this Antonio,
Being the bosom lover
of my lord,
Must needs be like my lord. If it be so,
How little is the cost I have bestowed
In purchasing the semblance
of my soul
From out the state of hellish cruelty!
This comes too near the praising of myself:
Therefore no more of it. Hear other things.
Lorenzo, I commit into your hands
The husbandry
and manage
of my house
Until my lord's return; for mine own part,
I have toward heaven breathed a secret vow
To live in prayer and contemplation,
Only attended by Nerissa here,
Until her husband and my lord's return.
There is a monastery two miles off,
And there we will abide. I do desire you
Not to deny
this imposition
,
The which my love and some necessity
Now lays upon you.
LORENZO Madam, with all my heart,
I shall obey you in all fair commands.
PORTIA
My people
do already know my mind,
And will acknowledge you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.
So fare you well till we shall meet again.
LORENZO Fair thoughts and happy hours attend on you.
JESSICA I wish your ladyship all heart's content.
PORTIA I thank you for your wish, and am well pleased
To wish it back on you: fare you well Jessica.
Exeunt [ Jessica and Lorenzo ]
Now, Balthasar,
As I have ever found thee honest-true
,
So let me find thee still. Take this same letter,
Gives a letter
And use thou all the endeavour of a man
In speed to Padua. See thou render
this
Into my cousin's hand, Doctor Bellario,
And look what
notes and garments he doth give thee,
Bring them, I pray thee with imagined
speed
Unto the traject
, to the common
ferry
Which trades
to Venice; waste no time in words,
But get thee gone. I shall be there before thee.
BALTHASAR Madam, I go with all convenient speed.
[ Exit ]
PORTIA Come on, Nerissa, I have work in hand
That you yet know not of; we'll see our husbands
Before they think of us.
NERISSA Shall they see us?
PORTIA
They shall, Nerissa, but in such a habit
,
That they shall think we are accomplishèd
With that we lack
. I'll hold
thee any wager,
When we are both accoutred
like young men,
I'll prove the prettier fellow of the two,
And wear my dagger with the braver
grace
,
And speak between the change of man and boy
With a reed voice
, and turn two mincing
steps
Into a manly stride, and speak of frays
Like a fine bragging youth, and tell quaint
lies,
How honourable ladies sought my love,
Which I denying, they fell sick and died.
I could not do withal
. Then I'll repent,
And wish for all that, that I had not killed them;
And twenty of these puny
lies I'll tell,
That men shall swear I have discontinued school
Above
a twelvemonth. I have within my mind
A thousand raw
tricks of these bragging Jacks
,
Which I will practise.
NERISSA
Why, shall we turn to
men?
PORTIA Fie, what a question's that,
If thou wert near a lewd interpreter!
But come, I'll tell thee all my whole device
When I am in my coach, which stays for us
At the park gate; and therefore haste away,
For we must measure
twenty miles today.
Exeunt
Enter [ Lancelet the ] Clown and Jessica
LANCELET
Yes, truly, for look you, the sins of the father are to be laid upon the children: therefore, I promise
you, I fear you
. I was always plain
with you, and so now I speak my agitation
of the matter: therefore be of good cheer, for truly I think you are damned. There is but one hope in it that can do you any good, and that is but a kind of bastard
hope neither
.
JESSICA And what hope is that, I pray thee?
LANCELET
Marry, you may partly hope that your father got
you not, that you are not the Jew's daughter.
JESSICA That were a kind of bastard hope indeed. So the sins of my mother should be visited upon me.
LANCELET
Truly then I fear you are damned both by father and mother: thus when I shun Scylla, your father, I fall into
Charybdis
, your mother; well, you are gone
both ways.
JESSICA
I shall be saved by my husband
. He hath made me a Christian.
LANCELET
Truly, the more to blame he. We were Christians enow
before, e'en as many as could well live one by
another. This making of Christians will raise the price of hogs
. If we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money
.
Enter Lorenzo
JESSICA I'll tell my husband, Lancelet, what you say. Here he comes.
LORENZO
I shall grow jealous of you shortly, Lancelet, if you thus get my wife into corners
.
JESSICA
Nay, you need not fear us, Lorenzo. Lancelet and I are
out. He tells me flatly there is no mercy for me in heaven because I am a Jew's daughter. And he says, you are no good member of the commonwealth, for in converting Jews to Christians, you raise the price of pork.
LORENZO
I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting up of the negro's belly
. The Moor
is with child by you, Lancelet.
LANCELET
It is much
that the Moor should be more than reason
, but if she be less than an honest
woman, she is indeed more than I took her for
.
LORENZO
How every fool can play upon the word! I think the best grace
of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none only but parrots. Go in, sirrah, bid them
prepare for dinner.
LANCELET
That is done, sir, they have all stomachs
.
LORENZO
Goodly lord, what a wit-snapper
are you? Then bid them prepare dinner.
LANCELET
That is done too, sir, only 'cover'
is the word.
LORENZO Will you cover then, sir?
LANCELET
Not so, sir, neither. I know my duty
.
LORENZO
Yet more quarrelling with occasion
! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows
; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.
LANCELET
For
the table
, sir, it shall be served in: for the meat, sir, it shall be covered
: for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits
shall govern.
Exit Clown [ Lancelet ]
LORENZO
O dear discretion
, how his words are suited
!
The fool hath planted in his memory
An army of good words, and I do know
A many
fools that stand in better place
,
Garnished
like him, that for a tricksy word
Defy the matter
. How cheerest thou
, Jessica?
And now, good sweet, say thy opinion,
How dost thou like the lord Bassanio's wife?
JESSICA
Past all expressing
. It is very meet
The lord Bassanio live an upright life,
For, having such a blessing in his lady,
He finds the joys of heaven here on earth.
And if on earth he do not merit it,
In reason
he should never come to heaven.
Why, if two gods should play some heav'nly match
And on the wager lay
two earthly women,
And Portia one, there must be something else
Pawned
with the other, for the poor rude
world
Hath not her fellow
.
LORENZO
Even
such a husband
Hast thou of
me as she is for a wife.
JESSICA Nay, but ask my opinion too of that.
LORENZO I will anon. First, let us go to dinner.
JESSICA
Nay, let me praise you while I have a stomach
.
LORENZO No, pray thee let it serve for table-talk,
Then, howsome'er thou speak'st, 'mong other things
I shall digest
it.
JESSICA
Well, I'll set you forth
.
Exeunt