购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

诗经·邶风·击鼓

无名氏

击鼓其镗 ,踊跃用兵 。土国 城漕,我独南行。

从孙子仲 ,平 陈与宋 。不我以归,忧心有忡

爰居爰处?爰丧其马?于以 求之?于林之下。

死生契阔 ,与子成说 。执子之手,与子偕老。

于嗟 [11] 阔兮,不我活 [12] 兮。于嗟洵 [13] 兮,不我信 [14] 兮。

【注释】

①其镗(tānɡ):“镗镗”的鼓声。

②兵:武器。

③土国:在国内修筑土城。

④孙子仲:卫国将军。

⑤平:动词,和,平定。这里指和二国之好。

⑥陈与宋:这里指陈宋两国之间的纠纷。

⑦有忡(chōnɡ):忡忡,忧愁的样子。

⑧于以:于何。

⑨契阔:聚散。契:合;阔:离。

⑩成说(shuō):定约;成议,立下誓约。

[11]于(xū)嗟(jiē):即“吁嗟”,哎哟的意思。

[12]活:借为“佸”,相会。

[13]洵(xún):远。

[14]信:实现誓言,誓约有信。

【译文】

敲鼓声音镗镗响,激励士兵上战场。修筑漕城正繁忙,唯有我却奔南方。

跟随将军孙子仲,前去调和陈与宋。长期不许归家乡,使人愁苦心忧伤。

在哪儿停留和居住?马儿丢失在哪里?要到哪里去找寻?原来马在树林下。

“无论聚散与生死”,我曾发誓对你说:“紧紧牵住你的手,与你相守到白头。”

可叹与你久离别,再难与你来相会。可叹相距太遥远,不能兑现那誓言。

【赏析】

这是一首著名的爱情诗。本诗主要描写了兵士久戍思家的主题。全诗首先交代了战士因出征南行而与亲人执手别离的情节,然后情感依次递进,写了战后未归的痛苦以及想和妻子长相厮守的愿望,最后抒发了主人公无法实现愿望的无奈之情。

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这千古名句代表了古老而坚定的承诺,表达了想与爱人长相厮守的真挚愿望,充满了爱情的浪漫和温馨,因而得以千古流传,成为爱侣间表达感情的绝佳诗句。 bBEq+mRJX/wR6VKdpO/baPIT8b6XGozRlWRNrze3PMgV7pk2uXhErRkZFQNvpEMf

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×