购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一景 城堡高处平台

[夜色深沉。弗兰西斯科站在台上守望,

军士巴那多自远处上]

巴那多 前面是哪一个?

弗兰西斯科 不,你回答我。站住,你是什么人?

巴那多 (报口令)“吾王万岁”!

弗兰西斯科 巴那多?

巴那多 正是我。

弗兰西斯科 你接班来了,时刻一点都不差。

巴那多 已打过十二点了,去睡吧,弗兰西斯科。

弗兰西斯科 你来接替我,太感谢了。好冷的天气啊!

我心里真不是滋味。

巴那多 你站这一班,一无动静吧?

弗兰西斯科 没听得耗子吱一声。

巴那多 (接班)好吧,晚安。

要是你碰见霍拉旭和玛塞勒斯——

我值班的搭档——叫他们赶紧来。

弗兰西斯科 (走远去,自语)好像听到他们了。

[霍拉旭及玛塞勒斯自远处上]

站住!前面是哪一个?

霍拉旭 本国的臣民。

玛塞勒斯 效忠丹麦王的军人。

弗兰西斯科 祝你们晚安。

玛塞勒斯 再见了,正直的军人,谁替了你的班?

弗兰西斯科 巴那多接了班。祝你们二位晚安吧。

[下]

玛塞勒斯 (向岗哨走去)喂,巴那多!

巴那多 好,呃,霍拉旭也来了吗?

霍拉旭 他吗,只剩一团冻肉了。

巴那多 欢迎,霍拉旭;欢迎,好玛塞勒斯。

霍拉旭 (神秘地)怎么,这东西今晚上又出现了吗?

巴那多 我什么也没看见。

玛塞勒斯 霍拉旭说,那无非是咱们的幻觉。

他就是不信有这等的事,尽管

这可怕的异象,我们已看到两回了;

我这才把他拖了来,要他今晚上

陪我们一起守夜;要是这阴魂

又出现了,也好请他做个证,证实

咱们并没看花了眼,好由他来

向阴魂说几句话。

霍拉旭 嘿,嘿,

才不会出现呢。

巴那多 咱们且一起坐下吧。

不管你多么不爱听咱们的故事,

咱们偏要把这两夜看到了什么

硬塞进你的耳朵。

霍拉旭 好,坐下吧。

我们且听听巴那多谈一谈这回事。

巴那多 就在昨天那一晚,

就是北极星西边的那颗星星

移到了它现在闪耀光辉的位置,

玛塞勒斯和我,这时候,钟敲了一下——

[阴魂穿戴甲胄上]

玛塞勒斯 别做声,快别讲了!瞧,它又来啦!

巴那多 简直跟咱们的先王一个模样!

玛塞勒斯 你是位学者,霍拉旭,跟他说话吧。

巴那多 那模样不像先王吗?瞧呀,霍拉旭。

霍拉旭 太像了!我毛骨悚然,又充满了疑虑。

巴那多 他等着咱们先开口呢。

玛塞勒斯 去问他,霍拉旭。

霍拉旭 (走上前去)

你是什么东西?在深更半夜,

闯了来,冒充着已入土的丹麦先王,

他那昂首阔步、英武的姿态;

凭上天的名义,我命令你回答我。

玛塞勒斯 它生气了。

巴那多 瞧,它大踏步走了。

霍拉旭 (追上去)

不要走,说呀,快说呀,我命令你快说!

[阴魂消失]

玛塞勒斯 它走啦,就是不开口。

巴那多 怎么啦,霍拉旭?脸儿都发白了,直哆嗦。

这一回可不是什么幻觉了吧?

这回事你怎么看?

霍拉旭 老天在上,要不是我亲眼看到了,

向自己证实了,我怎么能够相信

有这等的事!

玛塞勒斯 它像不像老王?

霍拉旭 就好比你像你自个儿。

当年的老王,就是穿了这身盔甲

跟野心勃勃的挪威王进行决斗。

有一回,冰天雪地,谈判破裂了,

他就是这么怒容满脸,痛击了

波兰的雪车队。好奇怪啊!

玛塞勒斯 前两次,

也挑着大地像死了一般的时辰,

他威武地大踏步走过了我们的眼前。

霍拉旭 这回事究竟该怎么看,我不知道。

可是我不免产生了朦胧的忧虑,

只怕这是个预兆:我们这国家

要发生非同寻常的变故了。

玛塞勒斯 请坐下吧。

谁要是知道,就给我说个明白吧:

为什么要布置这森严的岗哨,

闹得军民们夜夜都不得安宁?

为什么天天都赶着制造铜炮,

还要向国外添购弹药和刀枪,

征集了造船工,起早摸黑地干活,

把一星期一天的礼拜日都给取消了,

这淌着汗水的忙碌,把黑夜也拖来,

和辛苦的白天做搭档——究竟为什么,

谁能说个明白呀?

霍拉旭 我能够告诉你。

至少那流传的悄悄话是这么说的:

咱们的先王——刚才他还露过脸呢,

你也知道,当年被那气焰嚣张的

挪威的福丁布拉激怒了,立即

接受了他的挑战,就在那决斗中,

咱们英武的哈姆莱特(在这半个世界里,

他的英名是无人不晓的)当场

杀死了福丁布拉,根据事先定立的

法规,和骑士制度认可的协定,

那倒下去,送了命的败者还得赔上

他全部的领土,归胜利者所有;

当然,先王这一边,也押下了一份

相当的土地作赌注,那土地将归

福丁布拉所有,要是他成了征服者;

正像同一条款所明文规定的,

他输了,他的土地归哈姆莱特没收。

如今,这小福丁布拉,血气方刚,

不可一世,在挪威边境,到处都

招兵买马,纠集了一批亡命之徒,

供他们吃喝,好驱使他们去干

向来就配他们胃口的冒险勾当,

他那份用心,我们看得很清楚,

无非要使用武力和强硬的手段,

从我们手里,夺回当年他父亲

丧失的土地。照我看,这就是为什么

我们紧张地备战的主要动机——

我们日夜戒备的缘故,也是

全国乱成一团的重要原因。

巴那多 我想,不为别的,就是这一个缘故吧。

怪不得亡灵向站岗的我们走来,

穿甲戴盔的,活像是老王,正因为

这冲突,过去和现在,都跟他有关。

霍拉旭 那一粒灰尘,却搅乱了我们的心眼儿。

正当罗马如日方中,在全盛时期,

盖世无双的恺撒,遇刺的前几天,

坟墓都裂开了,吐出了裹殓衣的尸体,

在罗马的大街小巷,啾啾地乱叫;

天上的星星,拖一条火焰的尾巴,

地下是血红的露珠。太阳变色,

支配着潮汐的月亮,满脸病容,

奄奄一息,像已到了世界末日。

大难临头,必出现种种征兆,

劫数难逃,少不了先有那警告;

如今上天下地,都一齐向我国,

向人民,显示出种种不祥的迹象,

重大的灾祸要降临了。

[阴魂自远处上]

别做声,瞧,

看哪,它又来啦!我不怕招来祸殃,

也要上前去拦住它!

(阴魂张开双臂)

留下来,幻影。

要是你也能开声口,说得出话,

快对我说吧。

要是我能为你做一些什么好事,

好让你在地下安心,我也积了德,

快对我说吧。

要是你预先知道了祖国的命运,

凭着你指点,也许能逃过了灾难,

那么快说吧!

要是你把生前搜括来的金银都埋进了

大地的肚子,听人说,你们这些阴魂

舍不下财宝。因而在半夜现形。

那就说吧。

(传来鸡啼声。阴魂后退)

别走,快说!拦住他,玛塞勒斯!

玛塞勒斯 (惶恐地)

我能用我手里的长枪朝准它刺去吗?

霍拉旭 刺好了,如果它不站住。

(军士们持枪逼近阴魂)

巴那多 它在这儿!

霍拉旭 它在这儿!

[阴魂隐灭]

玛塞勒斯 它走了。

咱们不该动刀动枪的,把这么

威严的亡灵得罪了。它就像空气,

刀枪伤不了;这一阵乱砍乱刺,

恶狠狠,却不过白费了劲,惹人笑。

巴那多 它正要开口说话了,公鸡就啼了。

霍拉旭 它吓了一跳,像囚犯听到了点名,

不由得胆战心惊。我听人说,

公鸡是向人间报晓的号角手,扯开了

它那高亢尖锐的嗓子,去唤醒

黎明的女神;一听到它发出警报,

不论在海里火里,在地下,在空中,

那些个擅自私下出游的幽灵,

一个个都赶紧钻回自己的地牢;

眼前这情景,证实了这么个传说。

玛塞勒斯 公鸡一啼叫,那幽灵就此消逝了。

有人说,年年在庆祝圣诞的节日

将要降临的前几天,这司晨的家禽,

就彻夜啼叫,据说,那些个阴魂;

就此给吓得不敢闯入到人世;

那时候,黑夜报平安,当空的星辰,

不带来无妄之灾,小仙子不作祟,

妖巫的符咒失了灵,那大好的时光

真是一派祥和,充满了圣洁。

霍拉旭 我也这么听说过,也有点儿相信。

可是瞧,清晨,披着紫绛色的纱衣,

踏着东边高山上的露珠儿,降临了。

咱们也可以下岗、解散了。依我说,

我们要把今夜看到的这一幕,去告知

小哈姆莱特;我深信不疑,这阴魂

对我们一言不发,可是会对他

开口说话的。你们可同意我这话:

以交情,论责任,咱们都该去告诉他。

玛塞勒斯 对啦!就这么办!今天早晨,

要找他,我知道最好到哪儿去找。

[同下] tAfQWhOHkLcS9lpEcPjsD/TCvTrHmcyE16oswDKuCCZtebbh9sdbVvU7Sqs5VogX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×