某生号吉人,遇一新识之友,彼此通了姓名。一天,此友给他写信,竟把他的名写成“击人”。等到见面时,生笑着对他说:“我无缚鸡之力,不能‘击人’,贱号乃大吉之‘吉’也。”又一天,友人与他书信,又写作“戟人”。等两人相见,生又说:“君为何与我开玩笑?我非武夫,焉能持戟?”友人说:“君自言大戟之‘戟’,我记得《本草》上红芽大戟,是这个‘戟’字。”生曰:“非也,牛眠吉地之‘吉’也。”又一天,这位友人又将他的号写作“棘人”(居父母丧的孝子,自称棘人),生大怒,以为不祥,去找他理论。友人也怒道:“你自言棘地之棘,难道棘天棘地,不是这个‘棘’字么?”
解说据吴趼人《俏皮话》。汉字多同音,听者不可不辨,书写者尤其不可不辨。不然,就难免发生“击人”、“戟人”、“棘人”之误。