购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

008 吴郡大老倚闾满盈

李汝珍《镜花缘》第十七回写道:

多九公道:“老夫幼年也曾留心于此,无如未得真传,不能十分精通。才女才说学士大夫论及反切尚且瞪目无语,何况我们不过略知皮毛,岂敢乱谈,贻笑大方。”紫衣女子听了,望着红衣女子轻轻笑道:“若以本题而论,岂非‘吴郡大老倚闾满盈’吗?”红衣女子点头笑了一笑。唐敖听了,甚觉不解。

解说紫衣女子话中“吴郡大老倚闾满盈”,是“问道于盲”的切脚语。宋·洪迈《容斋三笔》载:“世人语音,有以切脚而称者,亦间见之于书史中。如以蓬为勃笼,槃为勃阑,铎为突落,团为突栾,钲为丁宁,顶为滴,角为矻落,蒲为勃卢,精为即零,螳为突郎,旁为步廊,茨为蒺藜,圈为屈挛,锢为骨露,窠为窟驼是也。”我国古代有一种注音方法叫“反切”,反切是用两个字来拼读另一个字的读音,方法是取前一个字的声母和后一个字的韵母及声调。如用“那含”二字拼切出“南”的读音,反过来说,“南”就是“那含”的合音了。当代《四角号码新词典》个别字用汉语拼音注音的同时也并用反切法。如“崛”字注为“居爷快读”。“快读”即反切,即相拼。文章中有时也用此法,一可改单音节而为双音节,使其语气舒缓、节奏和谐;二是表意含蓄;三能增加幽默感。睢景臣套曲《[般涉]哨遍·高祖还乡》曰:“一面白胡阑套住个迎霜兔,一面红曲连打着个毕月乌……”“胡阑”即“环”的复音,“曲连”即“圈”的复音。“白胡阑”就是“白环”,“红曲连”就是“红圈”。又有人认为“毕月”即“鳖”。都属“切脚法”。 X0DJF/95mVoBe3daA0qvXSySLSEg4si8nFnsEQEgZ+f85E8wH/6XDj0XKuHePwox

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×