购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

(四)追求美德、学问与智慧

1747年3月6日(旧辑),伦敦

亲爱的孩子:

无论你做什么事,总能引起我敏锐的关注。有两封最近从洛桑来的有关你的信使我非常高兴。一封是圣杰曼夫人写来的,另一封是潘平先生写来的。他们两人对你都有好评,我认为,让你知道此事,对他们、对你,都是公平的。有优良品质的人,知道别人对你的评价,应当感到满意,并看作是褒奖与鼓励。他们在信中说,你不仅有较好的素养,而且英国人常有的那种忸怩羞怯、局促不安与信口胡说的毛病(顺便说说,你在这方面也沾一点边),你已经有了些“抛光”。我对此感到衷心喜悦。我常常告诉你,那些不是最重要却也不能低估的品质,包括执著、投入的精神,平易近人的态度,有风度的举止与言谈,远比一般人所想象的更重要,尤其在英国。美德与学问,就像是黄金,具有它的固有的价值,但如不加以“抛光”,必将损失不少光泽,而擦亮的铜器在人们的心目中甚至会超过粗糙的金器。潇洒显得有教养的法国人,实际上掩盖了多少恶行?许多法国人缺乏普通知识,更缺少学问。但是,在一般情况下,他们由于风度翩翩,仪表堂堂,便遮盖住许多缺点。我常这么想、这么说:那些具有美德、学问与智慧的法国人,再加上这个国家所培养出来的雍容仪态,便是世界上最完美的人。如果你愿意——我希望你有此愿望——成为这样的人,你完全可以做到。你知道什么是美德,只要你想拥有它,你便能拥有它,全凭人的力量主宰,而无此力量的人就只能是可悲之人。上帝给了你智慧。你在一个适当的时期内也会拥有必要的学问。怀着这样的目的,你很早踏进一个广阔的世界。如果你仍得不到这一切,得不到必要的成功以完善自己,那只能是你自己的过错。

名言佳句英汉对照

Virtue and learning,like gold,have their intrinsic value but if they are not polished,they certainly lose a great deal of their luster;and even polished brass will pass upon more people than rough gold.

美德与学问,就像是黄金,具有它们固有的价值,但如不加以“抛光”,必将损失不少光泽,而擦亮的铜器在人们心目中甚至会超过粗糙的金器。 +wf+UFyxRt+WTu3KEZfGcNSROigLpcAJLtndEZkSxVSMEaWcUKx5YzkPjj+CklJX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开