购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

译者附言

(一)本书原著者康德氏,名伊曼努尔,(Kant,Immanuel,1724—1804)。他是德意志境内哥尼斯堡(Königsburg)的人。他是近世第一流哲学家,以批判哲学著名,是用不着介绍的。这一本书是他在1785年写的,是伦理学上的名著。这本书原名Grundlegung zur Metaphysik der Sitten。阿博特氏(Abbott,T.K.)的英译本叫做 Fundamental Principles of the Metaphysic of Ethics 。兹译作《道德形上学探本》。

(二) 这本译文主要是根据阿博特英译本,但同时参考德文原著和华逊氏的节译本(在他的《康德哲学》内)。兹将这三本书的原名列后:

Kant,Immanuel, Grundlegung zur Metaphysik der Sitten (Herausgegeben von Karl Vorländer.Leipzig,1917).

Kant, Fundamental Principles of the Metaphysic of Ethics. Translated by T.K. Abbott.4th ed.London,1911.

Watson,John, The Philosophy of Kant .Glasgow,1908.(Metaphysic of Morality).

(三) 书中哲学名词,遇必要时附注西文;除一两个地方附载德文原字外,都附载阿博特氏的原文;另外在卷末附载重要名词英、德、汉文对照表,以供读者参考。

(四) 遇着原书各版本的文字有不同的地方,均以阿博特氏所校定的作根据。

(五) 阿博特氏的附注,有可以帮助国内读者对于原书的了解的,也酌量收入一些。

(六) 康德这本书的文章,不算十分简洁易读。这本译文初稿完毕以后,又修改两次。但也许还有不很准确不很明白之处。如果这样,希望识者指正。

译者识 b7ytpJS17hLgXrIDepwyGdhZSggZNjRVPMYmSwvZEL+OBOHT8N9xwsKsMQjCBRpv

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×