北风其凉 1 ,雨雪其雱 2 。惠而好我 3 ,携手同行 4 。其虚其邪 5 ?既亟只且 6 !
北风其喈 7 ,雨雪其霏 8 。惠而好我,携手同归 9 。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌 10 。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
1 北风:寒冷的风。凉:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“凄风、凉风喻暴虐。”
2 雨:动词,下雨或下雪,应读去声,读如玉。雱(pánɡ):雪盛的样子。水盛的样子叫汸或滂。
3 惠而:惠然,即顺从。或说是爱的意思。
4 行:道路。
5 其:语助词。虚、邪:即从容之义。虚字与舒古音同,邪读如余或徐。即舒迟徐行的意思。这里的句法在《诗经》中较典型,如将遨将翔,式号式呼。
6 亟:紧急。
7 喈(jiē):通湝,水寒冷的感觉。一说是风声相和的情状。
8 其霏:即大雪。或说雪迷蒙的样子。
9 同归:到较好的地方。
10 莫:无。匪:非。这句意思是狐狸都是红色的,没有例外。乌:乌鸦。莫赤匪狐,莫黑匪乌二句,孔颖达《毛诗正义》:“狐色皆赤,乌色皆黑,以喻卫之君臣皆恶也。”朱熹《诗集传》:“所见无非此物,则国将危乱可知。”
此诗是贵族流亡之作。第一章是说北风暴虐寒冷,雪盛而集聚;第二章说风声渐和,雪亦弥漫飘散,以此来喻时间的变化。三章的最后两句“其虚其邪?既亟只且!”犹言,事已紧急,行人怎么还在那里磨磨蹭蹭呢!