购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

野有死麕

野有死麕 1 ,白茅包之 2 。有女怀春 3 ,吉士诱之 4

林有朴樕 5 ,野有死鹿。白茅纯束 6 ,有女如玉。

舒而脱脱兮 7 ,无感我帨兮 8 ,无使尨也吠 9

注释

1 野:郊外。麕(jūn):也可写作麇、麏,鹿属,无角,即獐子。

2 白茅:茅草。包:动词,包裹,本字应该写作勹。

3 怀:怀念。春:情欲。怀春,思念男子。

4 吉士:善士。诱:挑逗、追求。《尚书》较早的篇章中也有“吉士”、“庶吉士”一称,似为一个中下等级的贵族职位。

5 朴樕(sù):又作槲樕,一种小树。

6 纯(tún):通屯、稛。纯束,即以绳束之。

7 舒而:舒迟闲适。脱脱:舒缓,脱字也作娧。

8 感:即撼,读音同。帨(shuì):女子的佩巾。一说为缡,女子的围裙。

9 尨(mánɡ):多毛的狗。

赏析与点评

诗作描写贵族男子以猎来的小鹿作为礼物求爱,从他如何细心将鹿用茅草包起,就能感受到他对心中那位女子的重视。末章改以女子视角叙事,描写出她收到礼物后又惊又喜、若即若离的神情。如此做法,生动传神。 yxReZJrPz7XtZrFxrZIY7N9g2LbhEETxXmlWb0qFFGd/kFDtB+hiy6HoaCuYAiDk

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×