通过上一节,我们知道了英文中有“主谓宾,补状定”这六种句子成分。在本节中,我们将讨论这些句子成分如何进行排列组合,从而构成各种不同的句型结构。
一、基本句型中的句子成分
英语句型的划分不涉及句子的修饰成分(即状语和定语),而只涉及句子的基本成分。如下图所示:
基本句型中的句子成分
由此可见,参与构成基本句型的基本成分包括:主语、谓语、间接宾语、直接宾语、宾语补足语以及主语补足语(表语)这六种句子成分。这些句子成分不同的组合关系,就构成了英语的五种基本句型。值得注意的是,基本句型背后的决定性因素是谓语动词。
二、基本句型由谓语动词决定
句子成分的不同组合关系又是由谓语动词决定的,不同的动词类型决定了不同的句子类型。因此,我们先来看看英语动词的基本分类,如下表:
从本表的“动词分类2”中我们看到,动词可以分为五类,因而就决定了英语的五种基本句型。
三、五种基本句型
英语的五种基本句型与上述动词分类是一一对应的。请看下表:
英语的五种基本句型用英文表达如下:
1. subject + verb (vi.)
2. subject + verb (vt.) + object
3. subject + verb (vt.) + indirect object + direct object
4. subject + verb (vt.) + object + object complement
5. subject + linking verb + subject complement
我们可以通过某人的爱情悲剧来记住这五种基本句型:
例 006
Her love died. She loved me. She gave me a kiss. She made me happy. She is lovable.(她的爱已死。她爱过我,吻过我,让我开心过。她依然那么迷人。)
这五个句子分别对应五种基本句型,如下表所示:
上面这个表格很重要,它实际上给出了(五种)动词类型、(六种)基本句子成分与(五种)基本句型三者之间的关系。如果大家一时记不住这张表格中的所有信息也没关系,在今后的学习过程中,我们可以不断地来参照这个表格。
通过上面的爱情故事,我们就不难记住这五种基本句型了。我相信,大家应该很容易记住这个人的爱情故事,因为它也许就是你我曾经的感情经历。
如果说爱已死亡,那曾经的爱去哪了( Where Does the Love Go When It Dies )?这是我读过的一篇文章的标题。文章中说,世事无常,你我都在改变,所以曾经的爱会消失:
But things happened. You had failed to account for the changes that would literally pull you in different directions, that would make you a sort of new person, that would leave one or the other longing to forget about their wild days before adulthood and everything that came with it. From a distance, emotional or geographic, the rate at which you come together to share everything dwindles to nothingness. Eventually, it’s been too long to just call them back. Things have become strange, and there’s a certain metallic taste in your mouth when you think of the memories that have evaporated into thin air behind you.(但世事无常。有些变化是你无法解释清楚的,这些变化使你们各奔东西,使你们成了某种意义上的另一个人,使你们中的一个或另一个渴望忘掉年少轻狂时那些疯狂的日子,忘掉伴随着成年而来的一切。隔着遥远的距离——不管这距离是感情上的还是地理上的——你们重新聚首、分享一切的机会越来越少,直至完全消失。最终,因为时间太久已无法将他/她唤回。一切都变得那么陌生。曾经那些消失得无影无踪的记忆,如今重新回想起,这让你嘴里有一种说不出的苦涩味道。)
儿时的玩伴、年少时的初恋以及昔日的挚友,他们曾陪你走过生命中很长一段时光。但谁也抵挡不了世事变迁,有一天你们天各一方、渐行渐远。在生命中的某一刻,你无比思念与他们一起度过的美好过往,你想知道他们在哪里、过得怎样。你期待并渴望着他们能在回忆中想起你。你忍不住想知道那些美好的记忆、那些爱都去了哪里。最后,作者的答案是:那些曾经的爱依然存在于你我的记忆中:
This lost love must still exist somewhere, transmuting into more love and better love and love for people who haven’t yet felt it. It must be there, because you still remember it. Maybe we just need to hear that they do, too. (那失去的爱一定还存在于某个地方,转化成更多的爱、更美的爱、让没有感受过爱的人也能感受到的爱。爱一定还存在着,因为它就活在你的记忆里。也许我们只需要知道,爱也活在他/她的记忆里。)
在上面这段文字中,不论是长句还是短句,无一例外都可以归结为上述的五种基本句型。或者说,长难句都是由这五种基本句型叠加、组合而成的。下面我们就以文章开头两个一短一长的句子为例来加以说明。
a. But things happened.
but是并列连词,表示与上文转折。主语是things,谓语是happened,因此,这是一个“主谓”句型。
b.You had failed to account for the changes that would literally pull you in different directions, that would make you a sort of new person, that would leave one or the other longing to forget about their wild days before adulthood and everything that came with it.
这是一个主从复合句。主句是:
b1. You had failed to account for the changes
you是主语,had failed to account for这个部分整个看成谓语。之所以这么看,是因为fail to do something多用于书面语,意思相当于do not do something或cannot do something。因此,这里相当于说couldn’t account for或者hadn’t been able to account for。名词短语the changes是宾语。因此,该主句属于“主谓宾”句型。
在changes后边的是三个并列的定语从句:
b2. that would literally pull..., that would make..., that would leave...with it
自然都是作定语,修饰changes。不过,上文说过,在分析基本句型时,我们不考虑定语,或者说,定语不参与构成基本句型(详见1.4节中的解释)。另一方面,由于这三个定语也是句子,因此我们还可以进一步对这三个定语从句进行分析,分析的结果依然属于上述五种基本句型,在此不再赘述。
四、主语和谓语的核心地位
从以上分析我们看到,不论是什么句型,其中必然都有主语和谓语,由此证明了主语和谓语在句子成分中的核心地位。另外,主语和谓语动词是必不可少的核心成分还体现在,它们既是构成主句的必要成分,又是构成从句的必要成分。比如:
例 007
I love what I am doing.(我爱我所从事的工作。)
我们可以从下面两个层次对这句话进行分析:
1 主句层次:I love...
主语是I,谓语动词是love,宾语是what I am doing这个宾语从句。注意,love的宾语不是what这个词。
2 从句层次:...what I am doing
在what I am doing这个宾语从句中,主语是I,谓语动词是am doing,宾语是what这个连接代词。
相比之下,其他句子成分,如宾语、补语、状语、定语,都不具备这个特点,都不是必要的句子成分。
五、五种基本句型反映了五种基本逻辑语义
从本质上来讲,这五种基本句型其实就是英文句子的五种基本逻辑语义关系,或者说,反映了动词的五种基本逻辑结构。我们先来看右图中的这句话:
例 008
a. Money can buy you love.
作为比较,我再造出下面这个b句:
b. Money can buy your love.
乍一看,a、b两句很像,其实差别很大。在a句中,谓语buy后边接了两个宾语:you是间接宾语,love是直接宾语。因此,a句属于“主谓间宾直宾”句型。在b句中,谓语buy后边只接一个宾语,即直接宾语your love。因此,b句属于“主谓宾”句型。
从句意角度来看,a句的意思是“金钱可以为你买来爱情”,b句的意思是“金钱可以买你的爱情”。显然,二者的逻辑语义完全不同:a句中,是“你”付出金钱,获得爱情;而b句中,是“你”得到金钱,付出爱情。
我曾经读过一篇文章,标题是Does Money Buy Happiness?(《金钱能够买到幸福吗?》)在文章中,作者反思道:At what point does our interest in money go too far? When we come to see money as the measure of all things; when we start to believe that money can buy happiness.(是什么时候人们开始对金钱过度追求?是当人们开始把金钱当作衡量一切的标准,以及当人们开始相信金钱能够买到幸福的时候。)
在作者看来,Like our talents, skills, and contacts, money is a tool that can be used to make our lives better. However, true happiness is found in areas of our lives that often have little to do with money.(同我们的才华、技能、人脉等一样,金钱只是一个工具,它能让我们生活得更美好。不过,真正的幸福往往与金钱关系不大。)为什么说幸福与金钱关系不大?因为很多东西真的是金钱买不到的(many things that money truly can’t buy):
Money can buy a house, but not a home.(钱可以买到房子,却买不到家。)
Money can buy a bed , but not sleep. (钱可以买到床,却买不到睡眠。)
Money can buy a clock, but not time. (钱可以买到钟表,却买不到时间。)
Money can buy a book, but not knowledge. (钱可以买到书,却买不到知识。)
Money can buy food, but not an appetite. (钱可以买到食物,却买不到好胃口。)
Money can buy a position, but not respect. (钱可以买到地位,却买不到尊敬。)
Money can buy blood, but not life. (钱可以买到血,却买不到生命。)
Money can buy companions, but not friends. (钱可以买到同伙,却买不到朋友。)
Money can buy luxuries, but not culture. (钱可以买到奢侈品,却买不到修养。)
Money can buy insurance, but not safety. (钱可以买到保险,却买不到平安。)
Money can buy sex, but not love. (钱可以买到性,却买不到爱情。)
是啊,真正的爱情是钱买不来的。能用钱买到的东西其实并不真正值钱。甚至,钱有时还可能带来很多的痛苦、悔恨或灾祸,虽然不能说钱是万恶之源(Money may not be the root of all evil, but it often brings us anguish, regrets and disasters.)那么,该如何消除钱带来的这些负面影响呢?我的建议是:Give all your money to me. Let me suffer from the anguish for you.(把你所有的钱都给我吧!让我替你承担所有的痛苦!)
呵呵,当然,我这只是开玩笑了(Well, I’m just kidding...)。
从句型的角度来看,上面出现了五种基本句型:最后的这句I’m just kidding...是“主谓”句型;上面那些Money can buy A not B的排比句都是“主谓宾”句型;brings us anguish...以及give all your money...两句都属于“主谓间宾直宾”句型;let me suffer...虽然省去了主语you,但属于“主谓宾宾补”句型;money may not be...是“主系表”句型。
我们再来讨论在1.1节中提到的这组句子:
例 009
a. John killed a rich person.
b. John died a rich person.
在a句中,killed是及物动词,后边接名词短语a rich person,作宾语。因此,这是一个“主谓宾”句型,句意为“约翰杀死了一个有钱人”。
在b句中,died是一个不及物动词,因此其后边的名词短语a rich person不可能是宾语。实际上,这里died的作用类似于一个系动词,它把主语John和a rich person联系起来,二者表达的是同一个人。比如我们可以用be动词来置换died,进而把b句改写为:
b1. John was a rich person when he died.
意思是“约翰死的时候很有钱”。由此可见,a rich person是对主语John的补充说明。据此分析,b句属于“主系主补”或者说“主系表”句型。对于这类特殊的句子,我将在2.2节、2.4节中详细论述。其中,在2.4.2小节中会专门讨论die后边的各种句子成分。
再比如下面这组句子:
例 010
a. She will make him a good husband.
b. She will make him a good wife.
a句的意思是“她将会使他成为一个好丈夫”,而b句的意思则是“她会成为他的好妻子”,所以b句可以改写成:
b1. She will make a good wife for him.
从句型结构的角度来看,a句中的a good husband是宾语补足语,补充说明宾语him,因此a句属于“主谓宾宾补”句型。但是b句则很特殊,显然a good wife无法对him进行补充说明,实际上它是补充说明主语she的,应该算作主语补足语。对于这类特殊的句子,我将在2.4.2小节、2.4.3小节中详细论述。其中,在2.4.2小节中会专门讨论make后边的各种句子成分。
从以上讨论我们看到,所谓句型结构,其实反映了英语句子的基本逻辑语义关系。掌握了这些逻辑语义关系,我们在分析句子的含义时就有的放矢了。不论什么样的特殊句子,最后都可归结为主语、谓语、宾语(间接宾语和直接宾语)、补足语(主语补足语和宾语补足语)等基本句子成分。
如果把英语句子比作一个大家庭,那么句中的不同句子成分就相当于这个家庭中的不同成员。其中,主语就是母亲,谓语动词就是父亲。谓语动词支撑起整个句子的基本结构,就如同父亲支撑起整个家庭一样。宾语与补足语就是这个家庭中的孩子们。我们可以把宾语看作这个家庭中的男孩(考虑到宾语与谓语动词关系更密切),补足语是女孩。如同生男生女主要是由父亲决定的,同理,宾语与补足语是由谓语动词决定的。于是,在英语句子家庭中:
“主谓”句型:相当于夫妻两人组成的“丁克”家庭,没有小孩;
“主谓宾”句型:相当于夫妻带一个男孩的三口之家;
“主谓双宾语”句型:相当于夫妻带两个男孩的四口之家;
“主谓宾宾补”句型:相当于夫妻带一个男孩和一个女孩的四口之家;
“主谓主补”句型:相当于夫妻带一个女孩的三口之家。
说到这里,也许有读者想问满胜教师:那么单亲家庭算什么?比如父亲带着孩子单过的那种——这就是祈使句嘛!祈使句(因为省去了主语)只有谓语。
在接下来的1.4节中,我将对两个修饰成分即状语和定语作简单的概述,并解释为什么在五种基本句型这个大家庭中没有它们的身影。