购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

列·奥·帕斯捷尔纳克致里尔克

写于一九二五年底至一九二六年初的这几封信,构成了这段通信的序幕,确定下了通信中几个主要人物的相互关系。

里尔克、茨维塔耶娃和帕斯捷尔纳克之间的通信,缘起于列昂尼德·奥西波维奇·帕斯捷尔纳克在时隔二十年后给自己的老相识莱内·马利亚·里尔克发去的一封贺信。

(一九二五年十二月八日)

尊敬的、亲爱的莱内·马利亚·里尔克先生!

希望这不是梦,我是列昂尼德·奥西波维奇·帕斯捷尔纳克,您或许记得我,我能有幸致信我喜爱的旧友、当今欧洲的名人,祝贺您五十诞辰,谨在此拥抱您,并衷心地祝您幸福!

我亲爱的诗人,您还记得俄语吗?您曾经用俄语给我写过信。如果您还记得,我就将继续用俄语写下去。

您还记得古老的、迷人的、如今变得像神话和童话一样的莫斯科吗?……您还记得托尔斯泰、他的家和雅斯纳亚·波利亚纳吗?您还记得罗马那个神奇、温暖的黑夜吗?在与鲍格才 家相邻的别墅里,我们谈了很多,还谈到了《伊戈尔远征记》……您还记得我们最后一次在一节瑞士列车的过道上的偶然相遇吗?当时有一条汹涌的山溪在我们下面翻滚着泡沫飞溅的浪花,那是我们的最后一次见面……

自那时起,多少“光阴流逝了”,历史中罕见的事件在四处发生,淹没了一切,尤其是淹没了我们……

在我们这场革命的年代,在与欧洲和文化世界失去联系的情况下,置身于我们俄罗斯生活的可怕环境中,我们,也就是我和我全家,在得到了关于您去世的不实传闻时,仍然真诚地痛哭了一场!……

根据俄国的民间信仰,有了这次误传,您,我亲爱的寿星,就会活得很久很久。因此,您就能明白,此刻我的心里是多么的喜悦,因为我身在此地,离您很近(虽说我不知道您的地址,不知道您究竟置身何处),可以向您发出我衷心的问候,对您说上一句:光荣的诗人“长命百岁”!

要是您知道我的孩子们多么喜爱您的每一段诗、每一行诗句就好了!尤其是我的大儿子鲍里斯,他在俄国是一个小有名气的、很受人重视的年轻诗人,他更是您最热烈的崇拜者,您最认真、最真诚的读者,或许还是您的学生,在您的作品在俄国还不为人所知的时候,他就成了您在俄国最早的宣传者之一。

当我们出国来到这里后,获悉您仍健在,谢天谢地,而且还处在创作力最旺盛的时期,这时,我们是多么的高兴啊。您如今住在何处,您的妻子情况怎样?从一九二一年起,当合法地出国成为可能,我就带着妻女移居柏林,两个女儿在这里上大学,很快就要毕业了,而我的工作主要是画肖像。 我的两个儿子留在莫斯科。假如您来柏林的话,请看在上帝的面上通知我一声,我非常想为您画一张像,趁我还活着。

再一次地祝您长寿,祝您获得更大的荣誉。上帝保佑!请向您可爱的妻子转达我诚挚的问候,也请向她转达我衷心的祝贺!祝您一切、一切好!

爱您的

列·帕斯捷尔纳克

一九二五年十二月八日于柏林

Berlin. Bayreutherstrasse 17

不知道您的地址,我就将此信寄往Insel Verlag ,请他们转交给您。

里尔克在瓦尔蒙的疗养院里收到了列·帕斯捷尔纳克的来信,当时,里尔克经常在这家疗养院里治疗。在里尔克的回信中,可以觉察到一种无望的悲痛感:当时开始发作的血液病给诗人造成了肉体和精神上的痛苦。总是不大依赖医生的里尔克天真地以为,他染疾的原因之一,就是他所习惯的那种禁欲主义的单身生活方式。他后来在给茨维塔耶娃的信中也写到过这一点(一九二六年五月十七日信)。 YRZeanzZk4yHHws9FLrpoUKAKZhwbGFyY2xXsIKaEzyeArsvX9IbjpJC3P7k2Go1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×