购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二幕

第一场

阿尔诺耳弗。

阿尔诺耳弗 我白赶了一趟,没有能追上他,可是我仔细一想,毫无疑问,这样倒好。因为话说回来,我心乱极了,不见得能当着他,不露马脚。我心里万分苦恼,这样一来,就摊出来了;他不晓得的事,他也知道,反而不是我的本意。不过由人摆布,给花花公子谈情说爱大开方便之门,我也不是那种孱头。我要断绝他们的往来,马上晓得他们相好到了什么地步。这事关系到我的名声,不由我不十分关心:就现在的关系来说,我应当把她当作太太看待。她一出丑,我就丢人。总之,她有差错,我就遭殃。嗐!我离开离出了是非!旅行旅出了祸殃!

(叩门。)

第二场

阿南,尧尔耶特,阿尔诺耳弗。

阿南 啊!老爷,这回……

阿尔诺耳弗 别作声!两个人全到这儿来:这边,这边。来这儿,倒是来呀,我说。

尧尔耶特 啊!您的样子好怕人,我的血都不流啦。

阿尔诺耳弗 我不在家,你们就这样服从我,两个人就这样狼狈为奸欺骗我呀?

尧尔耶特 哎呀!老爷,我求您行行好,别把我吃了。

阿南 (旁白。)我敢说,一定是疯狗把他咬了。

阿尔诺耳弗 呜佛! 我一脑门子的祸事,急得话都说不来啦。我出不来气,巴不得脱光了,一丝不留。 该死的东西,那么,你们居然放一个男人进来?…… 你想溜啊!应该马上…… 你要是动一动啊……我要你们告诉我……哦!……对,我要两个人都…… 谁动,我就打死谁!这个男人怎么混进家里的?哎!说呀,快,赶快,马上,趁早,别发愣,你们说不说?

阿南和尧尔耶特 啊!啊!

尧尔耶特 我吓晕啦。

阿南 我吓死啦。

阿尔诺耳弗 我出了一身汗:先换一口气;我得吹吹风,散散步。他还是小孩子的时候,我就看到他,谁知道他长大了来这一手儿?天呀!我心里好难过!我想,我顶好还是和颜悦色,从她自己嘴里,套出和我有关的事来。想法子压压我的怒火。 忍耐呀,我的心,急不得,急不得。 起来,进去,叫阿涅丝下来。站住。 他们会对她讲,我在发脾气,她就有了防备了,还是我自己找她下来的好。 你们在这儿等着我。

第三场

阿南,尧尔耶特。

尧尔耶特 我的上帝!看他多凶啊!他那双眼睛,盯着人看,吓坏了我,简直吓死我了;我从来没有见过一个人有这么难看的。

阿南 我对你说过了,是那位先生把他惹的。

尧尔耶特 可是他见了什么鬼了,那样蛮不讲理,要我们把女当家的在家里看守起来?他为什么要把她藏得严严的,不许外人挨近?

阿南 因为这事让他吃醋。

尧尔耶特 可是他从哪儿来的这种怪想法呀?

阿南 是从……是从他吃醋上来的。

尧尔耶特 对;可是为什么吃醋?为什么动怒?

阿南 因为吃醋……尧尔耶特,你听明白了,是这么一回事……就是……让人不放心……把房子四周的人赶走。我给你打个比喻,你就清楚了。你端着一碗汤,来了一个饿鬼,要喝掉你那碗汤,你不单生气,还要揍他,你说,对不对?

尧尔耶特 对,这话我懂。

阿南 吃醋完全跟这一样。女人确实就是男人的汤。一个男的看见别人有时候也想尝尝他的汤呀,马上就大发雷霆。

尧尔耶特 对;可是为什么有人就不是这样子啊?我就看见有些男的,看见太太和漂亮的先生在一起,反而显得高兴。

阿南 那是因为有人闹恋爱,并不这么贪,只肯一个人独吞。

尧尔耶特 我要是没有看错人的话,是他又回来啦。

阿南 你看对啦,是他。

尧尔耶特 看他那副苦相儿呀。

阿南 那是因为他难过呀。

第四场

阿尔诺耳弗,阿南,尧尔耶特。

阿尔诺耳弗 有一个希腊人,对奥古斯督皇帝讲:遇到我们动怒的时候,我们首先就该背背我们的字母表,这期间,肝火息了,不该干的事也就免了。 这是一个有用而又合理的建议。我对阿涅丝的事情,就是遵照他的劝告做的。我拿散步作借口,特意把她叫到这个地方,根据我这精神近乎失常的人的猜疑,一步一步勾出她的话来,试探她的真心,不动声色,把真相弄明白。过来,阿涅丝。 你们进去吧。

第五场

阿尔诺耳弗,阿涅丝。

阿尔诺耳弗 散散步,怪舒畅的。

阿涅丝 很舒畅。

阿尔诺耳弗 天气又好!

阿涅丝 很好。

阿尔诺耳弗 有什么新闻吗?

阿涅丝 小猫死啦。

阿尔诺耳弗 糟糕;不过有什么办法?我们全有一死;人各为己。我下乡的期间,有没有下雨?

阿涅丝 没有。

阿尔诺耳弗 你闷不闷?

阿涅丝 一点也不闷。

阿尔诺耳弗 这九天,也许是十天,你还做了些什么?

阿涅丝 六件睡衣,我想,还有六顶睡帽罩儿。

阿尔诺耳弗 (沉吟了一下。)亲爱的阿涅丝,人世间无奇不有。听听那些流言蜚语看,人人说短道长:有些街坊对我讲,我在外期间,有一个陌生的年轻人到家里来过,你不但允许他相见,还耐心听他唠叨来的;不过我并不相信这些闲言闲语,我敢打赌说,这不是真的……

阿涅丝 我的上帝,别打赌,你准输。

阿尔诺耳弗 什么?真有一个男人……?

阿涅丝 千真万确。我敢发誓,他几乎就没有离开过我们的家。

阿尔诺耳弗 (旁白。) 她说这话,诚诚恳恳的,在我看来,至少表示她天真无邪。 不过阿涅丝,我记得我好像禁止你见生人来的。

阿涅丝 是的;我见是见了他,不过你不明白我为什么见他;你是我的话,一定也会见他的。

阿尔诺耳弗 也许会吧。不过你说说看,到底是怎么一回事。

阿涅丝 可真出奇啦,简直令人难以相信。我在阳台上做活,乘凉,就见旁边树底下,来了一个好看的年轻人,看见我在望他,马上对我行礼,深深一躬;我怕失礼,我这方面也就还他一躬。他忽然对我又是一躬,我呐,也就赶快照样陪上一躬。接着他又鞠第三个躬;我也连忙还他第三个躬。他去了来,来了去,也不嫌烦,每回对我总是深深一躬;我呐,目不转睛,望着他走来走去,也一个又一个躬回他。不是天色黑了下来啊,我就要老这样还礼还下去啦。因为我不愿意示弱,让他小看我,说我不如他礼数周到,落个心里不痛快。

阿尔诺耳弗 很好。

阿涅丝 第二天,我站在门口,有一个老婆子,走到我跟前,这样讲道:“我的孩子,愿上帝保佑你,让你长久这样标致!他给了你一个美人身子,并非叫你把它瞎糟蹋了。你应该知道,你伤了一个人的心,人家眼下正在抱怨你呐。”

阿尔诺耳弗 (旁白。)啊!撒旦的走狗!可恶的死鬼!

阿涅丝 我大吃一惊道:“什么,我伤了人!”她就说:“是啊,伤啦,的确伤啦;就是昨天看见你在阳台的那个男的。”我就说:“哎呀!怎么会的?难道是我失手掉下什么东西,砸了他不成?”她就说:“不是的,坏事的是你的眼睛,是你看他把他看病了的。”我就说:“哎呀!我的上帝!这可真是再也想不到的祸事,难道我的眼睛还会害人不成?”她就说:“是啊,我的姑娘,你不晓得,你的眼睛有毒,能把人毒死的。别的话也就不必说了,反正可怜的人在等死就是了。”善心的老婆子接着又道:“你要是狠了心,不肯救他呀,他也就只有两天好活啦。”我就说:“我的上帝,那我可真要难过死了。不过他要我怎么救他啊?”她对我道:“我的孩子,他希望得到的,也不过是有福分见见你,和你谈谈话。你的眼睛害了他,还得你的眼睛治好他,也只有你的眼睛能救他。”我就说:“哎!好吧;既然这样,他乐意看我多少回,就来看我多少回好了。”

阿尔诺耳弗 (旁白。)啊!该死的巫婆!害人精,冲你这些善心的诡计,就该下地狱!

阿涅丝 他就这样见到了我,把病治好了。你倒是说说看,我该不该这样做?我见人难过,就自己难过;我见小鸡死,自己就哭:你说,我能见死不救,落个良心不安吗?

阿尔诺耳弗 (低声。) 坏都坏在她天真无邪。也怪我自己粗心大意,出门不托人照管这善良的女孩子,由着坏人千方百计勾引。我怕死鬼色胆包天,一不做,二不休,干出不妙的事来,不是玩玩就好歇手的。

阿涅丝 你怎么啦?看样子,你是不是有点儿不开心?我把事情说给你听啦,难道我做错了不成?

阿尔诺耳弗 没有什么。倒是,那回见面以后,年轻人来看你,又怎么来的,你讲给我听听。

阿涅丝 哎呀!你要是知道他多开心,我一见他,他病去的多快,他送了我一个好看的首饰匣子,给我们的阿南和尧尔耶特赏钱,你也一定会爱他,像我们一样,说……

阿尔诺耳弗 对。他一个人和你在一起的时候,又怎么来的?

阿涅丝 他发誓说他爱我,那份儿痴情,简直数一无二,对我说的话,再动听不过,说的事情也是什么都比不上。我每回听他说话,心里那份儿受用呀,就说不出里头有什么东西在打动我。

阿尔诺耳弗 (旁白。) 嗐!我问底细问出了苦恼,而且只有问话的人,一个人受这份儿活罪!(向阿涅丝。)除去这些话、这种种小意思之外,他有没有做过别的亲爱表示?

阿涅丝 哦!多着呐!他拿起我的手和胳膊,香呀香的,就没完没了。

阿尔诺耳弗 他有没有,阿涅丝,动你别的地方?(见她在发愣。)呜佛!

阿涅丝 哎!他动……

阿尔诺耳弗 什么地方?

阿涅丝 我的……

阿尔诺耳弗 嗯!

阿涅丝 那……

阿尔诺耳弗 你是说?

阿涅丝 我不敢说,你也许要生我的气的。

阿尔诺耳弗 我不生气。

阿涅丝 会的。

阿尔诺耳弗 我的上帝,不会的!

阿涅丝 那你赌咒。

阿尔诺耳弗 好吧,我就赌咒。

阿涅丝 他动我的……你要恼的。

阿尔诺耳弗 不会的。

阿涅丝 会的。

阿尔诺耳弗 不会,不会,不会,不会。见鬼哟,怎么这么蘑菇!他动你的什么?

阿涅丝 他……

阿尔诺耳弗 (旁白。)真把我急死!

阿涅丝 他动我那条扎头带子:他把你给我的那条扎头带子拿走了。说真的,我没有办法叫他不拿。

阿尔诺耳弗 (平静下来。)带子的事,不必说了。我要知道的是,他除了香你的胳膊以外,有没有做别的事?

阿涅丝 怎么?还有别的事好做?

阿尔诺耳弗 不是的。不过他说他有病要你治,他没有问你要别的法子治吗?

阿涅丝 没有。他要是问我要的话,你明白,我为了救他,会什么也答应他的。

阿尔诺耳弗 总算上天有眼,我还没有做赔本生意。我要是再犯错误呀,我就由人作践好了。不说了。 阿涅丝,这是你不懂事的结果。过去的事,说也无益,我也就不说什么了。我知道,这风流家伙说话媚你,一心就为骗你,骗到了手,又取笑你。

阿涅丝 哦!决不会的:他说这话给我听,说了总在三十回以上了。

阿尔诺耳弗 啊!你不知道,他的话就相信不得。总之,你要晓得,收人家的首饰匣子、听这些恶少瞎扯淡、懒洋洋的,任凭他们香手、调情,就犯下了滔天大罪。

阿涅丝 你说什么,犯罪?请问,有什么理由?

阿尔诺耳弗 有什么理由?理由就是:早就明文规定好了,上天看见行为不轨,就怫然大怒。

阿涅丝 大怒?有什么大怒的必要?唉呀!这事可真适意啦,可真好受啦!先前我不晓得这些事,现在尝到了味道,快活的不得了,我觉得真有意思啦。

阿尔诺耳弗 是的,这种种柔情蜜意、这些甜言蜜语和这些温存的爱抚是一种莫大的快乐,不过必须经过正当手续才成;结婚以后,这种快乐就不算犯罪了。

阿涅丝 结婚以后,就不算犯罪啦?

阿尔诺耳弗 不算啦。

阿涅丝 那就赶快让我结婚吧,我求你啦。

阿尔诺耳弗 不单你盼望,我也盼望:我回来就为了你结婚。

阿涅丝 能行吗?

阿尔诺耳弗 能。

阿涅丝 你可真叫我称心啦!

阿尔诺耳弗 我就知道你会喜欢结婚的。

阿涅丝 你希望我们、我们两个人……

阿尔诺耳弗 一点也不错。

阿涅丝 真这样的话,我要把你疼成什么了啊!

阿尔诺耳弗 哎!我也一样疼你。

阿涅丝 我这个人,旁人开玩笑,我是一点也听不出来的。你说话当不当真?

阿尔诺耳弗 当真,回头你就明白啦。

阿涅丝 我们回头结婚?

阿尔诺耳弗 对。

阿涅丝 什么时候?

阿尔诺耳弗 今天晚上。

阿涅丝 (笑。)今天晚上?

阿尔诺耳弗 今天晚上。你是不是听了这话才笑的。

阿涅丝 是呀。

阿尔诺耳弗 我要的就是你能称心如意。

阿涅丝 哎呀!我不知道怎么感激你才好,和他结婚,我可称心啦!

阿尔诺耳弗 和谁结婚?

阿涅丝 和……那儿。

阿尔诺耳弗 那儿……那儿不和我相干。你挑丈夫未免挑得有点太急。一句话,我给你看中的,是另一个人。至于那位先生,不必再提啦。 他说他害病,那是哄你的话,就算他害病吧,哪怕害死,从今以后,我请你和他完全断绝关系。他再来家里,你表示礼貌,就照准他的脸,老实不客气,关上大门。他要是敲门的话,你从窗口扔下一块石头砍他,他就再也不敢来了。阿涅丝,你听明白我的话没有?我藏在一个墙角儿,看着你做。

阿涅丝 哎!人家那样好看!这也……

阿尔诺耳弗 啊!罗嗦!

阿涅丝 我狠不下这个心……

阿尔诺耳弗 不许唠叨啦。上楼去吧。

阿涅丝 什么?你要……

阿尔诺耳弗 够啦。我是主子,我把话吩咐下来啦:去吧,服从。

——第二幕完 ZlA4CLTn8Ps/rPP7SZ1SlEyaPYPzWYFcBYg5h7Nn1Zh/pVPSwmYTd2NZece1shW1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×