(1555—1620)
【作者与风格】 本篇出自作者的《论英国语言之优胜书简》。
作者加路,诗人与译家,意大利史诗诗人塔索(1544—1595)的《耶路撒冷的解放》一诗的译者。加路的译诗出版于1594年。
这篇文字造语活泼,其中一些譬喻也颇新颖可喜。文中极力扬英语而抑它国语,尤其是最后一段,更多方高抬英国作家的地位,以与古典作家相颉顽,大有天下文章之美尽备于我的味道,口气上实在过于自夸,比拟上也多有不伦,这点发皇之气显然与英国当日国势的强大不无关系,但另方面,这也未始不是思想解放的表现与近代民族主义和民族文学开始觉醒的一个先声。