购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二章

多萝西遇见亮纽扣

第七条路是条好路,它左拐右弯——蜿蜒地在生遍雏菊、毛茛的青翠牧场和田野中延伸开去,还经过一簇又一簇的成荫的绿树。看不见随便哪一类的房屋,有几段路上他们压根儿碰不到一头动物。

多萝西开始担心,他们离农舍已经好远了,因为她见到的一切东西,对她都是陌生的;然而,回到道路辐辏的老地方去,也根本没有用处,因为他们第二回选中的道路,很可能同样把她带得离家远远的。

她坚守在邋遢人身边,他用口哨吹出快乐的曲调,作为旅途的消遣,不久以后,他们随着道路转过弯去,终于看到前面一棵大栗子树,在大路上蔚为一片绿荫。绿荫下坐着一个小男孩儿,穿一身水手衣服,正用一段木头在地上掘出一个洞来。他必定已经掘了好些时候了,因为洞已掘得很大,足够一个足球掉进去的。

多萝西、托托和邋遢人在这小男孩面前停下步来,小男孩以严肃认真、坚持不懈的态度,继续不断地掘着。

“你是谁?”小姑娘问。

他平静地仰首看她。他的脸是圆圆的、胖乎乎的,他的眼睛是大大的,蓝蓝的,诚诚恳恳的。

“我叫亮纽扣。”他说。

“可你真正的名字是什么呢?”她问。

“亮纽扣。”

“那可不是真正的正宗的名字!”她嚷了起来。

“难道不是吗?”他问,仍旧掘着洞。

“当然不是。这不过是——不过是叫你的一个绰号罢了。你必须有个名字。”

“我必须有吗?”

“当然啦。你妈妈叫你什么?”

他停止掘洞,开始思索。

“爸爸老是说我亮晶晶的,像一颗纽扣;所以,妈妈老是叫我亮纽扣。”他说。

“你爸爸叫什么名字?”

“就叫爸爸。”

“还有别的名字吗?”

“不知道。”

“没有关系,”邋遢人微笑着说道,“我们就叫这小男孩儿亮纽扣,就像他妈妈那样。这个名字跟任何名字一样好,比某些名字还好哩。”

多萝西瞧着这男孩子掘洞。

“你住在哪儿?”她问。

“不知道。”回答就是这样。

“你怎样到这儿来的?”

“不知道。”他又这样说。

“你竟不知道你是从哪儿来的吗?”

“不知道。”他说。

“呀,他必定是迷路了,”她对邋遢人说。她再次转向小男孩儿。

“你要做什么呢?”她问。

“掘,”他说。

“可你总不能永远掘下去呀;这之后,你打算做什么事呢?”她追问。

“不知道,”男孩说。

“可你总该知道点儿事情吧,”多萝西说道,她开始生气了。

“我应该吗?”他问,诧异地抬头仰望。

“你当然应该知道。”

“我应该知道什么呢?”

“例如,你将来会成为什么样的人,”她答道。

“你可知道我将来会成为什么样的人吗?”他问。

“不——不确切知道,”她承认道。

“你可知道你将来会成为什么样的人吗?”他认真诚恳地继续问道。

“我不能说我是知道的,”多萝西答道,她想起了她现在的困境。

邋遢人哈哈大笑。

“没有人是什么都知道的,多萝西,”他说。

“但,亮纽扣好像是什么都不知道的。”她断言道,“亮纽扣,你可知道?”

他摇摇头,(他满头生着美丽的鬈发)十分镇静地答道:

“不知道。”

多萝西以前从来不曾碰见过只讲得出这么一点儿情况的人哩。这小男孩儿显然是迷路了,他的亲人一定在为他担忧。他看上去比多萝西小二三岁,衣服穿得漂漂亮亮,仿佛有人万分爱他,不辞辛劳把他打扮得好看。那么,他又是怎么来到这寂寞的道路上的呢?她心中纳罕。

靠近亮纽扣,地上放了一顶水手帽子,帽带上印了只镀金铁锚。他的水手裤脚管很长,臀部很宽大,短外套的阔领上,两角缝着金铁锚。小男孩儿仍在掘他的洞。

“你去过海上吗?”多萝西问。

“去看什么啊?”亮纽扣答道。

“我的意思是说,你去过有水的地方吗?”

“是的,”亮纽扣说道,“我家的后院里有一口井。”

“你没有听懂,”多萝西大声说道;“我的意思是说,你可曾乘坐大船在大海洋上航行?”

“不知道,”他说。

“那么你为什么穿上了水手服装?”

“不知道,”他再次答道。

多萝西失望了。

“你简直蠢得可怕,亮纽扣。”她说。

“我蠢?”他问。

“是的,你蠢。”

“为什么?”他张开大眼睛仰望着她。

她正要说:“不知道,”但她自己及时忍住了。

“那可要你自己来回答,”她答道。

“向亮纽扣提问,是没有用处的。”邋遢人说道,他已经在吃另一只苹果;“但总得有人照料这可怜的小家伙,你不这样想吗?所以,他还是跟我们一起走的好。”

托托一直抱着很大的好奇心向孩子正在掘的洞里张望,他愈看愈兴奋,也许认为亮纽扣正在追寻什么野兽。小狗开始大声吠叫,亲自跳进洞去,他在洞里开始用小脚爪乱扒,弄得泥土向四面八方飞溅开来。溅得小男孩浑身都是泥土。多萝西抓住小男孩儿,把他扶起来,用手拍掉他身上的泥土。

“托托,别扒了!”她叫唤道。“洞里可没有什么耗子或土拨鼠,所以你别干蠢事了。”

托托不扒了,他怀疑地嗅嗅洞,跳了出来,摇晃着尾巴,仿佛他干了什么大事似的。

“好啦,”邋遢人说,“让我们出发吧,要不我们在天黑以前什么地方也到不了啦。”

“你指望到哪儿去呢?”多萝西问。

“我像亮纽扣一样;我不知道,”邋遢人答道,哈哈大笑。“不过,我从长期经验中知道:每一条路总是通往某一个地方的,要不就不会有什么路了;所以,我的亲爱的,很可能出现这样的局面:如果我们旅行得够长远了,我们最终总是会到达这个或那个地方的。它将是个什么地方,我们此刻连猜也没法儿猜,可是我们到了那个地方,一定会弄明白的。”

“呃,对的,”多萝西说道,“这话听起来有点道理,邋遢人。” 0yAWOxgV0uZLglL37W4EXlT3z3UOIUaHk3jFPH88A92NcXozI5EBIt5QjX2l+qrT

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×