1. So bitte ich, meine liebe Oma, mir etwas Geld zu schicken.所以我恳请您,我亲爱的祖母,给我寄点钱吧。
⑴so在这句话中作副词使用,表示“因此”、“所以”,作用相当于副词deshalb。
例如:
Er war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen.他不在那儿,因此我们不能同他谈话。
⑵j.n bitten, etw. zu tun这个句式的意思是“请求某人做某事”。
此外,bitten还常和介词um连用。
例如:
Ich bi t te di ch u m V er s tä n d ni s für meine Si tua tion.请你理解我的处境。
Ich bitte Sie, mir zu helfen.我请求您帮助我。
2. Es tut mir sehr Leid zu erfahren, dass du kein Geld hast.得知你没有钱我感到非常抱歉。
dass在这里引导宾语从句,后面的内容都是动词erfahren的宾语。dass引导从句时,句子使用尾语序。
例如:
Ich weiß nicht, dass er krank ist.我不知道他生病了。
Ich bleibe dabei, dass er Recht hat.我仍然认为他是对的。
3. Du gibst jeden Penny sofort aus.你的每一芬尼都立刻花了出去。
⑴ausgeben作及物动词使用时,不仅表示“支付”、“花费”,还可以表示“分发”,“发行”、“发布”。
例如:
Er dreht jeden Pfennig dreimal um, bevor er ihn ausgibt.他每花一分钱都要掂量一番。
Das Gepäck wird am anderen Schalter ausgegeben.行李在另一个窗口发放。
⑵sofort是一个表示时间的副词,意思是“立刻”、“马上”。和sofort在词义上类似的单词是sobald,但sobald是一个连词,表示两件事时间上前后紧接着,意思是“一……就……”。
例如:
Einen Moment, Herr Doktor ist sofort hier.请稍等,医生很快就来。
Sobald der Lehrer in die Klasse kam, war Ruhe.老师一走进来,教室里便安静了。
4. Mittlerweile hast du zu viel Spielzeug.在这期间你已经有太多玩具了。
mittlerweile是一个副词,表示“在这期间”,“那时”、“当时”。
例如:
Er hat sich mittlerweile an seine neue Umgebung gewöhnt.这期间他已经习惯了新的环境。
Während die anderen noch arbeiteten,waren wir mittlerweile fertig geworden.别人还在干的时候,我们已经干完了。
5. Deshalb habe ich Ihren Brief einem Sammler verkauft.他为您的信向我支付了20英镑。
deshalb是副词,意思是“因此”、“所以”,引导的是结果从句,句子使用反语序。
例如:
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.他很忙,因此不能来。
Es v er s chie dene Meinun gen da rü b er, de sha l b müs sen wir e s no ch ma l s be s p re chen.对这件事有不同的意见,因此我们还得讨论一次。
6. Wo lie gen die U r sa chen für die Ju gen d k ri mina li tä t?青少年犯罪的原因何在?
wo在这里是一个疑问副词,意思是“在什么地方”、“在哪里”。wo还可以作为关系副词使用,表示地点上的“在这个地方”、“在那里”,或者表示时间概念上的“那时”、“在……的时候”。
例如:
Wo wohnst du?你住在哪里?
Wo immer wir hinreisen, wir nehmen die Kinder atets mit.不论我们去哪里旅行,都会带上孩子们。
An den Tagen, wo kein Unterricht ist, sind die Omnibusse leerer.没有课的时候,公共汽车上要空一些。
7. A n d ere E l t er n ha ben einen Jo b, a b er da für kau m Zei t, si ch u m i h re Kin d er zu kü m m er n.另一些家长有工作,但没有时间照顾孩子。
⑴da fü r是一个代副词,在这里表示“为此”,“在这方面”、“对此”。
例如:
Da s i s t no t wen di g da fü r.这是这方面所必需的。
Er i s t d a für be s tr af t wo r den.他为此受到了惩罚。
⑵si ch u m e tw ./j . n kü m m ern这个句式的意思是“关心”、“照顾”、“照料”。
例如:
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich um ihn.你不必担心,我会照顾他的。
Um Gerede habe ich mich nie gekümmert.我从来不关心谣言。
8. Sie müssen nicht nur Wissen vermitteln, sondern auch Fähigkeiten ausbilden, wie z. B. soziales Verhalten.他们不止要传授知识,也还要教授能力,例如社会行为。
sondern作为连词,常与nicht连用,表示“不是……而是……”。nicht nur … sondern auch…这一句式的意思是“不仅……而且……”。
例如:
Er kommt nicht heute, sondern morgen.他不是今天来,而是明天。
Nicht nur heute, sondern auch in der Zukunft werden wir hier bleiben.不仅仅是今天,在之后的日子,我们也会待在这里。
9. Und die Gesellschaft muss den Eltern die 20 Chance geben mitzuarbeiten, d. h. die Gesellschaft muss Arbeitsplätze scha ff en,die den E l t ern ein er sei t s eine B eru fs tä ti g kei t un d an d er er sei t s genü gen d Zei t ge ben, da mi t si ch die E l t ern u m i h re Kin d er au ch kü mm ern kon nen un d ni ch t nur „E rn ä h r er― sin d.社会也必须给家长参与其中的机会,这就意味着社会要创造这样的就业岗位,既能让家长工就业,又能给家长足够的时间,让他们也可以照顾自己的孩子,而不只是作为“饲主”。
⑴einerseits…, andererseits…这个句式的意思是“一方面……,另一方面……”。
例如:
Einerseits machte das Spaß, andererseits Angst.一方面这很有趣,但另一方面也使人害怕。
⑵damit在这里作连词使用,意思是“为了”、“以便”。
当damit作代副词使用时,意思是“用此”、“借此”,相当于mit denen。
而damit做副词时,还可以表示“对此”,“因而”、“因此”。
例如:
Er war damit vollauf unzufrieden.他对此完全不满意。
Bitte öffnen Sie das Fenster, damit frische Luft hereinkommt.请你打开窗子,以便让新鲜空气进来。
Ich werde das Datum notieren, damit es nicht vergessen wird.我把日期记下来,免得忘记。