购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

02

伦敦
拐弯抹角的坏毛病

英国人的装腔作势世界闻名。拐弯抹角可以是优雅和周旋,也可以理解为太过算计和斤斤计较。

如果你在咖啡厅把包放在旁边的空椅子上,有英国人过来问你:“请问这里有人吗?”千万不要为他的礼貌而感动,他其实是在说:“在我杀死你之前,赶紧把你的这个包拿开。”

如果英国人说:“我现在要去吃午餐了,你们有什么需要带的吗?”千万不要因为他的热心而真的接茬儿,他其实是在说:“我现在要去享用自己美妙的午餐了,我什么都不会给你们带的!”

如果英国人说:“真的,没关系的。”千万不要觉得他不介意,他其实是在说:“我可能永远都不会原谅你。”

拐弯抹角,这是在英国久居的朋友告诉我的关于英国人的一个重要品质。和中国人一样,他们从来不“开门见山”,总是“声东击西”。你要明白就“直着来”,你要是不明白,就“绕着弯”。于是在伦敦的某一天,我们在星巴克喝咖啡,一个英国人过来问我们放包的那个位置有没有人坐,只见我那个朋友以飞快的速度把包拿下来,说了一句:“No.”

发现了这个规律之后,我就有了心眼,省去了很多麻烦。

比如,英国人的脸不是晴雨表,笑脸相迎真不代表万事都好,有可能是笑里藏刀,哭丧着脸不一定是“苦大仇深”,有可能是喜悦在内。所以我很不喜欢英国人什么都答“Not bad”的那一套。Not bad的意思就是没什么不好,他们总用作“How are you”的回答。有一次我忍不住多问了一句:“没什么不好,到底是好还是不好?”只见那个英国人一副意外的样子,然后说道:“其实是不好,因为我今天生病了。”

比如,不要问英国人觉得某样东西好不好,他们的回答向来都是一个M开头的词,朋友说是Marvellous,表示真真是极好的,但他们在背后真不一定这么说。

一次坐电梯,最后进来的一个人按了二楼,电梯里的人跟他微笑寒暄,说话的感觉像是之前很熟,但是已经两年没有见面那般的熟络,结果等到那人下了电梯,电梯里几个人把脸一沉,很不客气地说了几句,大致的意思是:“如果是要去二楼,干吗要坐电梯。”这样人前一套人后一套对我来说还真的是很有亲切感。

距离是容易产生伪善的,因为要装。英国人的装腔作势世界闻名,都已经形成了一套英国绅士或者英国淑女的处事风格和行为习惯。我并不想在这本他们看不懂的书里说多少坏话,只想现在正在读这篇文章的你明白:距离不仅仅会带来美丽,同样也会带来谎言和虚假。慢热一方面是一种谨慎,另一方面也有可能是一种过度的被害妄想。同时,拐弯抹角可以是优雅和周旋,也可以理解为太过算计和斤斤计较。我毫不讳言地说:英国人在这一方面是有些太过“英国”的。

这不禁让我想起英国人闻名世界的展开话题的方式:问天气。有趣的地方在于:第一,天气其实是一个完全不需要动脑筋的话题,天在上面,谁感觉不到?第二,与个人生活和隐私都没有任何关系。第三,伦敦的天气的确有很多可以抱怨的地方,英国人是擅长并且喜好抱怨的。但三点总结起来,还是拐弯抹角的问题,明明是人与人之间的对话,非得从这几乎没关联的东西说起,也真是叫人累得慌。

我不知道他们知不知道我已经知道了他们的这一套,就好像他们可能并不知道中国有自己的一套一样。不过万事都在变,英国人也不例外。在英国的中国人多了,英国人也会学习我们打招呼的方式。

那边的英国朋友有一次见了我,含糊地说了一句:“你吃了吗?”

我开始没反应过来是中文,他又说了一遍,我愣了一愣,忙回答:“Yes.” tI0gY36Bt4DddhQ4ibojYT9ETfn/djyrt2+8vvBPd5pua1YDdv7w+7q5V18BRVlj

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×