泪浥红笺第几行
,唤人娇鸟怕开窗,那更闲过好时光。
屏障厌看金碧画
,罗衣不耐水沉香
。遍翻眉谱只寻常
。
【译文】
泪水浸湿了精美的信纸,不敢叫人开窗,怕窗外的鸟叫声加重自己的忧思,这样美好的春光,怎么能就这样在寂寞中消磨。
屏风上艳丽的彩画早就已经看厌,也不再有心思用水沉香来熏染罗衣。想描眉却翻遍眉谱也找不到想要的式样。
伏雨朝寒愁不胜
,那能还傍杏花行?去年高摘斗轻盈
。
漫惹炉烟双袖紫
,空将酒晕一衫青
。人间何处问多情。
【译文】
天气阴沉,雨却迟迟不肯落下,再加上早晨的寒意,简直让人愁绪不断,那还能再沿着那条杏花盛开的小路散步?想起去年,也是在这条小路旁,我们一起攀上杏树枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
熏炉上烟气萦绕,双袖被炉烟燃成了紫红色,酒晕微醺,映照青衫。人间广大,我这无处寄托的深情又有谁能够了解呢。
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗
,沉思往事立残阳
。
被酒莫惊春睡重
,赌书消得泼茶香
。当时只道是寻常。
【译文】
西风吹来,谁在这风中独自凄凉?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗。夕阳的余晖映在身上,我久久伫立追忆茫茫的往事。
记得我们曾经因为醉酒,而在春日的早上迟迟不想起床,我们还时常赌书,以至于茶杯倾覆,茶水倒进怀中,真是快乐得忘乎所以。这些在当时看来自以为是平平常常,而如今已不能如愿以偿。