【原文】
上元须酌豪友
,端午须酌丽友,七夕须酌韵友
,中秋须酌谈友,重九须酌逸友
。
【原评】
朱菊山曰:我于诸友中,当何所属耶?
王武徵曰
:君当在豪与韵之间耳。
王名友曰:维扬丽友多
,豪友少,韵友更少。至于淡友、逸友,则削迹矣。
张竹坡曰:诸友易得,发心酌之者为难能耳。
顾天石曰
:除夕须酌不得意之友。
徐砚谷曰
:惟我则无时不可酌耳。
尤谨庸曰
:上元酌灯,端午酌彩丝,七夕酌双星,中秋酌月,重九酌菊,则吾友俱备矣。
【译文】
上元节要与豪爽的朋友畅饮,端午节要与美丽潇洒的朋友对饮,七夕节要与风雅有情趣的朋友对饮,中秋节要与性情淡泊恬静的朋友对饮,重阳节要与超然脱俗的朋友对饮。
【原评译文】
朱菊山说:我在这几种朋友中,应该属于哪一类?
王武徵说:您应该在性情豪放和风雅有情趣之间。
王名友说:扬州美丽的朋友多,豪放的朋友少,有韵致的朋友更少,至于擅长清谈的朋友、隐逸的朋友,更是迹象全无。
张竹坡说:这几种朋友都容易找到,动心共饮是难以做到的事。
顾天石说:除夕应该与不得志的朋友共饮。
徐砚谷说:只有我不用选择时令,随时都可以对饮。
尤谨庸说:元宵节赏灯而饮,端午节对着彩色丝带而饮,七夕节与牛郎织女星共饮,中秋节与月亮共饮,重阳节对着菊花共饮,那么我的各种朋友就都有了。