【原文】
春听鸟声,夏听蝉声,秋听虫声,冬听雪声。白昼听棋声,月下听箫声,山中听松声
,水际听欸乃声
,方不虚生此耳。若恶少斥辱,悍妻诟谇
,真不若耳聋也。
【原评】
黄仙裳曰
:此诸种声颇易得,在人能领略耳。
朱菊山曰
:山老所居
,乃城市山林,故其言如此。若我辈日在广陵城市中
,求一鸟声,不啻如凤凰之鸣
,顾可易言耶?
释中洲曰
:昔文殊选二十五位圆通
,以普门耳根为第一
。今心斋居士耳根不减普门,吾他日选圆通,自当以心斋为第一矣。
张竹坡曰:久客者,欲听儿辈读书声,了不可得。
张迂庵曰
:可见对恶少、悍妻,尚不若日与禽虫周旋也。又曰:读此,方知先生耳聋之妙。
【译文】
春天听鸟鸣,夏天听蝉唱,秋天听虫子唧唧叫的声音,冬天听雪落的声音。白天听下棋的落子声,明月当空时听悠远的箫声,身处在大山之中听松林风啸的声音,水边听摇橹声,才算没有白长了这双耳朵。假如听到是无赖少年的呵斥辱骂,蛮横女人的叫骂恶言,那真不如耳朵聋了的好。
【原评译文】
黄仙裳说:这几种声音很容易听到,在于人能不能欣赏罢了。
朱菊山说:张老先生居住在城市中的山林,所以他这样说。要是像我们这些人整天待在扬州城中,听到一声鸟叫,就像是听到凤凰的叫声一样,哪里还能说出容易听到的话。
释中洲说:当年文殊菩萨评选二十五圆通,把观世音菩萨的耳根列为第一。如今心斋居士的耳根不亚于观世音,我将来要是评选圆通,自然当把心斋列为第一。
张竹坡说:常年在外的人,想要听孩子们的读书声,是完全不可能的。
张迂庵说:由此可见整日面对无赖少年、凶悍妻子,还不如整天与禽鸟虫类相处。又说:读了这篇才理解张老先生耳聋的妙处。