◎虞夏书
|
题解 |
|
皋陶,相传是舜的大臣,掌管刑法狱讼。《史记·五帝本纪》曰:“皋陶为大理,平,民各伏得其实。”史载当时帝舜临朝,禹、伯夷、皋陶相与语帝前。皋陶述其谋。故作此篇。内容记述舜与大臣讨论部落联盟大事,当是后世史官追述当时讨论的对话写成的,是我国古代最早、最完整的议事记录。
《今文尚书》将此篇与下篇《益稷》合为一篇,今从《古文尚书》,分作两篇。
曰若稽古,皋陶曰:“允迪厥德 1 ,谟明弼谐。 2 ”禹曰:“俞!如何?”皋陶曰:“都!慎厥身,修思永 3 。惇叙九族 4 ,庶明励翼 5 ,迩可远在兹。”禹拜昌言曰 6 :“俞!”
皋陶曰:“都!在知人,在安民。”禹曰:“吁!咸若时,惟帝其难之 7 。知人则哲,能官人 8 。安民则惠,黎民怀之 9 。能哲而惠,何忧乎 兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬 10 ?”
皋陶曰:“都!亦行有九德 11 。亦言其人有德,乃言曰,载采采 12 。”禹曰:“何?”皋陶曰:“宽而栗 13 ,柔而立 14 ,愿而恭 15 ,乱而敬 16 ,扰而毅 17 ,直而温 18 ,简而廉 19 ,刚而塞 20 ,强而义 21 。彰厥有常,吉哉 22 !
“日宣三德,夙夜浚明有家 23 。日严祗敬六德,亮采有邦 24 。翕受敷施,九德咸事 25 。俊乂在官 26 ,百僚师师 27 ,百工惟时 28 ,抚于五辰 29 ,庶绩其凝 30 。
“无教逸欲有邦 31 ,兢兢业业,一日二日万几 32 。无旷庶官,天工人其代之 33 。
“天叙有典 34 ,勅我五典五惇哉 35 !天秩有礼 36 ,自我五礼有庸哉 37 !同寅协恭和衷哉 38 !天命有德,五服五章哉 39 !天讨有罪,五刑五用哉!政事懋哉!懋哉 40 !
“天聪明,自我民聪明。天明畏,自我民明威,达于上下,敬哉有土 41 。”
皋陶曰:“朕言惠可厎行 42 ?”禹曰:“俞!乃言厎可绩 43 。”皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉 44 !”
|
注释 |
|
1 允,信。迪,蹈、导也,遵循的意思。厥,其,代词,指古代的圣贤帝王,当指尧。德,道德。2 谟,谋也。弼,辅弼,指臣下。谐,和谐。3 慎,谨慎。修,指品德修行。思,斯。永,久。4 惇(dūn敦),《史记》作敦,惇敦古通用,厚也。叙,《史记》作序,次第。九族,见《尧典》注。5 庶,众。明,杨筠如《尚书覈诂》说:“俞樾谓当读为萌,……师古注并曰:‘萌与甿同。’是古人每假萌为甿。然则庶明,犹言庶民。按庶民与九族对言,俞说是也。”励,勉力。翼,助。6 昌言,美言、善言。7 咸,皆。时,是、这。惟,杨筠如《尚书覈诂》:“疑读为虽,古唯虽通用,唯即惟字。”8 哲,智。官人,任人为官。9 惠,仁。怀,思。 10 巧言,善于说话(多贬义)。令色,指脸上表现出巴结、谄媚的颜色。孔,甚、很,程度副词。壬,奸佞,此处指共工。以上四凶举其三,郑玄云:“禹为父隐,故言不及鲧也。” 11 亦,段玉裁《古文尚书撰异》谓作大也,甚也。大凡的意思。行,德行。九德,即栗、立、恭、敬、毅、温、廉、塞、义之德。详见下文。 12 乃言,皮锡瑞《今文尚书考证》云,今文“乃言”一作“丂言”,即考言,疑作丂言者为是。考言曰载事,犹考言于治事也。载,为。采,事。采采,指许多事。此句意为考察一个人的言论要用许多事例验证,不能没有事实作根据,评判一个人的好坏。 13 宽,宽宏大量。栗,坚。 14 柔,性情温和。立,《说文》:“尌,立也。”即树也。与柔相反。 15 愿,小心谨慎,有怕事的含义。恭,庄重。 16 乱,治,指具有排乱解纷,治理政务的才能。敬,指办事严谨。 17 扰,驯服、柔顺,指能听取别人意见。毅,刚毅、果断的意思。 18 直,正直。温,温和。 19 简,宽大。廉,廉约。 20 刚,刚正。塞,充实。刚正而断多失于疏,内充实以补之。 21 强,顽强。义,王引之谓善也。以上九德之义,郑玄云:“宽谓度量宽宏,柔谓性行和柔,扰谓事理扰顺,三者相类,即《洪範》云‘柔克’也。愿谓容貌恭正,乱谓刚柔治理,直谓身行正直,三者相类,即《洪範》云‘正直’也。简谓器量凝简,刚谓事理刚断,强谓性行坚强,三者相类,即《洪範》云‘刚克’也。”又金履祥《尚书表注》:“九德凡十八字,而合为九德者,上九字其资质,下九字则进修,亦有德性之全美者,宽者易弛,宽而坚栗则为德;柔者易弱,柔而卓立则为德;谨厚曰愿,愿者易同流合污而不庄,愿而严恭则为德;治乱曰乱,乱者恃有治乱解纷之才则易忽,乱而敬谨则为德;扰者驯熟而易耎,扰而刚毅则为德;直者径行而易讦,直而温和则为德;简者多率略,简而有廉隅则为德;刚者多无蓄,刚而塞实则为德;强者恃勇而不审直宜,故以强而义为德也。”上述解说可备参考。 22 彰,显。常,常道。吉,善。常吉连文,并有善义。 23 宣,《尔雅·释言》云:“徇也。”《国语·周语》:“刘康公曰:‘宣所以教施也。’”三德,郑玄曰:“三德,六德者,皆‘乱而敬’以下之文。”夙,早晨。夜,夜晚。浚,恭敬。明,努力。有家,旧注多谓卿大夫。家,卿大夫的封地。实际上卿大夫称家乃西周以后事,上古无此称,当泛指部落联盟的上层人员,有家指他们所属的氏族。 24 严,马融读严为俨,矜庄的样子。祗,敬。亮,佐佑、助。采,事。有邦,各方诸侯,实际上泛指部落首领。 25 翕(xī吸),合。翕受指三德与六德并用。敷,溥也,普遍。施,行。咸,皆。事,《礼记·郊特牲》注:“犹立也。”26 俊,郑玄注:才德超过千人者。乂,才德超过百人者。故俊乂指才德超群者,这样的人可以做官。27 僚,《尔雅·释诂》:“官也。”百僚即百官。师师,《孔传》:“相师法。”28 百工,指百官之下地位较低的士。时,善。29 抚,循、顺从。五辰,或谓金木水火土五星,泛指自然天象。孙星衍疏辰为时,五时谓五辰,故谓古有四时为五时说,恐非。周秉钧《尚书易解》:按五辰,北辰也,北辰之星有五,故谓之五辰。《史记·天官书》“中宫天极星”,《索隐》引《春秋合诚图》云“北辰,其星五,在紫微中”是也。北辰居天之中,《尔雅·释天》云:“北极谓之北辰。”郭注云:“北极,天之中,以正四时。”昭公十七年《公羊》疏引李巡注云:“北极,天心也,居北方,正四时,谓之北辰。”可参。此文之五辰盖借喻为国君。周说至确,结合上下文,此处有维护部落联盟首领权力中心地位的意思,反映原始社会民主制解体,向奴隶制国家过渡时,君权萌芽的政治状况。30 庶,众。绩,功绩。凝,成功。31 逸,安逸。欲,私欲。邦,诸侯。32 一日二日,天天的意思。几,《汉书·王嘉传》作机。万几,万端。33 旷,空。《论衡·艺增》:“毋空众官,置非其人与空无异,故言空也。”一说旷为废。工,功,事,古工、功通用。天工人其代之:曾运乾《尚书正读》说:“天生民而立之君,使司牧之,故事曰天工,人其代之者,天不自下治之,使人代之,故人居其官,不可旷厥职也,言安民之为要。”这是中国古代传统的天、君、民一体的思想。34 叙,顺。蔡沈《书集传》谓指君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友之间的伦次。典,常。35 勅(chì赤),诫也。五典,即上文的五常。惇,敦厚。36 秩,次、顺,与“叙”同。礼,指下文的五种礼节。郑玄谓指天子、诸侯、大夫、士、庶人之礼。37 我,这里当指天下,相当于今语我们国家。有庸,马本作“五庸”。庸,用也。38 寅,敬。同寅,喻指君臣之间相互尊重。协,亦同也。恭,亦寅也。衷,善。协恭和衷即同心同德,团结一致的意思。39 五服,《尚书大传》谓天子、诸侯、卿、大夫、士的五种礼服。郑玄谓五服为十二(指衣服上的十二种绘饰,下同)、九、七、五、三也(参看《益稷》)。章,显,五服以显等级。《尚书覈诂》云:“其实虞书之五服,即下文 绣以五采,彰施于五色,合之则为五服也。”40 五刑,见前注。五用,即《舜典》五服,服亦用也。《国语·鲁语上》云:“大刑用甲兵,其次用斧钺,中刑用刀锯,其次用钻笮,薄刑用鞭扑,以威民也。”懋,勉励。41 聪明,视听。畏,即威,古通用字。明畏,《蔡传》:“明者显其善,畏者威其恶。”明即表彰好人,畏即惩治坏人。有土,指保持邦土,也就是保持自己邦国的地位。42 惠,通“会”,引申为应,即当也。厎(zhǐ纸),必,一定。可厎行即厎可行之颠倒。43 厎可绩,杨筠如《尚书覈诂》云:“亦疑乃言可厎绩之倒,与《尧典》同。”44 思,通“惟”。赞,佐、助。襄,治理。
|
译文 |
|
考察古代的历史,皋陶说:“诚信地遵循尧的圣德,君主就会决策英明,群臣同心勉力辅助。”
禹说:“道理是这样,但怎样做到呢?”
皋陶说:“啊,谨慎自身,永远坚持自己的道德修养。宽厚有叙地对待自己的民众,他们就会拥护并辅助你,由近及远,就从这里做起。”
禹起身拜谢这番精妙的见解,说:“对呀!”
皋陶说:“啊!还须知人善任,安抚民众。”
禹说:“噢!确实是这样,但连帝尧、帝舜大概也难以做到。知人善任才算明智的人,才能举官得当。安抚民众才算仁慈,民众才会怀念他。明智而仁慈,怎么会担心 兜? 怎么会迁徙流放苗民? 又何必畏惧巧言令色的奸佞之臣共工呢?”
皋陶说:“啊!大凡人的行为有九德。换言之,说某人有德行,就要举出许多治事的事实来考察验证。”
禹说:“什么叫九德?”
皋陶说:“既宽宏大量又坚栗威严; 既性情温和又坚定不移; 既小心谨慎又严肃庄重; 既处事干练又严谨有序; 既虚心纳谏又刚毅果断; 既行为耿直又态度温和; 既着眼大局又注重小节; 既刚正不阿又充实全面; 既勇敢顽强又善良道义。显扬这尽善尽美的九德吧!
“ 天子每天都能在自己的行为中表现出九德中的三德,卿大夫就可以早晚恭敬努力地领有自己的采地。天子每天庄重恭敬地表现九德中的六德,就可以使诸侯佐佑天子治理四方。如果能把三德和六德合在一起普遍施行,使具备九德的人都能任用,这样才德超群的人都处在官位。百官臣僚互相效法,各自做好自己的工作,而且顺从君主,大家的功业就成就了。
“ 治理四方的诸侯不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业地处理政务,因为每天都会发生许许多多事情。不要任用不称职的官员,因为上帝统治大事,应由君臣代替完成。
“ 上帝规定了人与人之间的伦常次序,训诫我们要遵守君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友之间关系的常法,使这五种关系深厚有序!上帝规定了天下人的尊卑等级之礼,因此才有天下君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友这五礼的实行!君臣民众同心同德,团结一致吧!上帝任命有德的人,规定了天子、诸侯、卿、大夫、士五种不同花色的礼服,来表彰他们!上帝惩罚有罪的人,制定了墨、劓、剕、宫、大辟五种等级不同的刑罚。治理政务大事要努力啊!努力啊!
“ 上帝听取意见、观察问题,都是依据民众的态度。上帝表彰有德的人,惩罚罪人,也依据于民众的赏罚态度。天意和民意是上通下达的,要谨慎啊,四方的诸侯们!”
皋陶说:“我的话一定可以实行吗?”
禹说:“当然!按你说的去做,一定会取得功绩的。”
皋陶说:“我并没有什么见识,只是每天都在考虑如何协助帝君治理天下啊!”