购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

◎虞夏书

皋陶谟

题解

皋陶,相传是舜的大臣,掌管刑法狱讼。《史记·五帝本纪》曰:“皋陶为大理,平,民各伏得其实。”史载当时帝舜临朝,禹、伯夷、皋陶相与语帝前。皋陶述其谋。故作此篇。内容记述舜与大臣讨论部落联盟大事,当是后世史官追述当时讨论的对话写成的,是我国古代最早、最完整的议事记录。
《今文尚书》将此篇与下篇《益稷》合为一篇,今从《古文尚书》,分作两篇。

曰若稽古,皋陶曰:“允迪厥德 1 ,谟明弼谐。 2 ”禹曰:“俞!如何?”皋陶曰:“都!慎厥身,修思永 3 。惇叙九族 4 ,庶明励翼 5 ,迩可远在兹。”禹拜昌言曰 6 :“俞!”

皋陶曰:“都!在知人,在安民。”禹曰:“吁!咸若时,惟帝其难之 7 。知人则哲,能官人 8 。安民则惠,黎民怀之 9 。能哲而惠,何忧乎 兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬 10 ?”

皋陶曰:“都!亦行有九德 11 。亦言其人有德,乃言曰,载采采 12 。”禹曰:“何?”皋陶曰:“宽而栗 13 ,柔而立 14 ,愿而恭 15 ,乱而敬 16 ,扰而毅 17 ,直而温 18 ,简而廉 19 ,刚而塞 20 ,强而义 21 。彰厥有常,吉哉 22

“日宣三德,夙夜浚明有家 23 。日严祗敬六德,亮采有邦 24 。翕受敷施,九德咸事 25 。俊乂在官 26 ,百僚师师 27 ,百工惟时 28 ,抚于五辰 29 ,庶绩其凝 30

“无教逸欲有邦 31 ,兢兢业业,一日二日万几 32 。无旷庶官,天工人其代之 33

“天叙有典 34 ,勅我五典五惇哉 35 !天秩有礼 36 ,自我五礼有庸哉 37 !同寅协恭和衷哉 38 !天命有德,五服五章哉 39 !天讨有罪,五刑五用哉!政事懋哉!懋哉 40

“天聪明,自我民聪明。天明畏,自我民明威,达于上下,敬哉有土 41 。”

皋陶曰:“朕言惠可厎行 42 ?”禹曰:“俞!乃言厎可绩 43 。”皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉 44 !”

注释

1 允,信。迪,蹈、导也,遵循的意思。厥,其,代词,指古代的圣贤帝王,当指尧。德,道德。2 谟,谋也。弼,辅弼,指臣下。谐,和谐。3 慎,谨慎。修,指品德修行。思,斯。永,久。4 惇(dūn敦),《史记》作敦,惇敦古通用,厚也。叙,《史记》作序,次第。九族,见《尧典》注。5 庶,众。明,杨筠如《尚书覈诂》说:“俞樾谓当读为萌,……师古注并曰:‘萌与甿同。’是古人每假萌为甿。然则庶明,犹言庶民。按庶民与九族对言,俞说是也。”励,勉力。翼,助。6 昌言,美言、善言。7 咸,皆。时,是、这。惟,杨筠如《尚书覈诂》:“疑读为虽,古唯虽通用,唯即惟字。”8 哲,智。官人,任人为官。9 惠,仁。怀,思。 10 巧言,善于说话(多贬义)。令色,指脸上表现出巴结、谄媚的颜色。孔,甚、很,程度副词。壬,奸佞,此处指共工。以上四凶举其三,郑玄云:“禹为父隐,故言不及鲧也。” 11 亦,段玉裁《古文尚书撰异》谓作大也,甚也。大凡的意思。行,德行。九德,即栗、立、恭、敬、毅、温、廉、塞、义之德。详见下文。 12 乃言,皮锡瑞《今文尚书考证》云,今文“乃言”一作“丂言”,即考言,疑作丂言者为是。考言曰载事,犹考言于治事也。载,为。采,事。采采,指许多事。此句意为考察一个人的言论要用许多事例验证,不能没有事实作根据,评判一个人的好坏。 13 宽,宽宏大量。栗,坚。 14 柔,性情温和。立,《说文》:“尌,立也。”即树也。与柔相反。 15 愿,小心谨慎,有怕事的含义。恭,庄重。 16 乱,治,指具有排乱解纷,治理政务的才能。敬,指办事严谨。 17 扰,驯服、柔顺,指能听取别人意见。毅,刚毅、果断的意思。 18 直,正直。温,温和。 19 简,宽大。廉,廉约。 20 刚,刚正。塞,充实。刚正而断多失于疏,内充实以补之。 21 强,顽强。义,王引之谓善也。以上九德之义,郑玄云:“宽谓度量宽宏,柔谓性行和柔,扰谓事理扰顺,三者相类,即《洪範》云‘柔克’也。愿谓容貌恭正,乱谓刚柔治理,直谓身行正直,三者相类,即《洪範》云‘正直’也。简谓器量凝简,刚谓事理刚断,强谓性行坚强,三者相类,即《洪範》云‘刚克’也。”又金履祥《尚书表注》:“九德凡十八字,而合为九德者,上九字其资质,下九字则进修,亦有德性之全美者,宽者易弛,宽而坚栗则为德;柔者易弱,柔而卓立则为德;谨厚曰愿,愿者易同流合污而不庄,愿而严恭则为德;治乱曰乱,乱者恃有治乱解纷之才则易忽,乱而敬谨则为德;扰者驯熟而易耎,扰而刚毅则为德;直者径行而易讦,直而温和则为德;简者多率略,简而有廉隅则为德;刚者多无蓄,刚而塞实则为德;强者恃勇而不审直宜,故以强而义为德也。”上述解说可备参考。 22 彰,显。常,常道。吉,善。常吉连文,并有善义。 23 宣,《尔雅·释言》云:“徇也。”《国语·周语》:“刘康公曰:‘宣所以教施也。’”三德,郑玄曰:“三德,六德者,皆‘乱而敬’以下之文。”夙,早晨。夜,夜晚。浚,恭敬。明,努力。有家,旧注多谓卿大夫。家,卿大夫的封地。实际上卿大夫称家乃西周以后事,上古无此称,当泛指部落联盟的上层人员,有家指他们所属的氏族。 24 严,马融读严为俨,矜庄的样子。祗,敬。亮,佐佑、助。采,事。有邦,各方诸侯,实际上泛指部落首领。 25 翕(xī吸),合。翕受指三德与六德并用。敷,溥也,普遍。施,行。咸,皆。事,《礼记·郊特牲》注:“犹立也。”26 俊,郑玄注:才德超过千人者。乂,才德超过百人者。故俊乂指才德超群者,这样的人可以做官。27 僚,《尔雅·释诂》:“官也。”百僚即百官。师师,《孔传》:“相师法。”28 百工,指百官之下地位较低的士。时,善。29 抚,循、顺从。五辰,或谓金木水火土五星,泛指自然天象。孙星衍疏辰为时,五时谓五辰,故谓古有四时为五时说,恐非。周秉钧《尚书易解》:按五辰,北辰也,北辰之星有五,故谓之五辰。《史记·天官书》“中宫天极星”,《索隐》引《春秋合诚图》云“北辰,其星五,在紫微中”是也。北辰居天之中,《尔雅·释天》云:“北极谓之北辰。”郭注云:“北极,天之中,以正四时。”昭公十七年《公羊》疏引李巡注云:“北极,天心也,居北方,正四时,谓之北辰。”可参。此文之五辰盖借喻为国君。周说至确,结合上下文,此处有维护部落联盟首领权力中心地位的意思,反映原始社会民主制解体,向奴隶制国家过渡时,君权萌芽的政治状况。30 庶,众。绩,功绩。凝,成功。31 逸,安逸。欲,私欲。邦,诸侯。32 一日二日,天天的意思。几,《汉书·王嘉传》作机。万几,万端。33 旷,空。《论衡·艺增》:“毋空众官,置非其人与空无异,故言空也。”一说旷为废。工,功,事,古工、功通用。天工人其代之:曾运乾《尚书正读》说:“天生民而立之君,使司牧之,故事曰天工,人其代之者,天不自下治之,使人代之,故人居其官,不可旷厥职也,言安民之为要。”这是中国古代传统的天、君、民一体的思想。34 叙,顺。蔡沈《书集传》谓指君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友之间的伦次。典,常。35 勅(chì赤),诫也。五典,即上文的五常。惇,敦厚。36 秩,次、顺,与“叙”同。礼,指下文的五种礼节。郑玄谓指天子、诸侯、大夫、士、庶人之礼。37 我,这里当指天下,相当于今语我们国家。有庸,马本作“五庸”。庸,用也。38 寅,敬。同寅,喻指君臣之间相互尊重。协,亦同也。恭,亦寅也。衷,善。协恭和衷即同心同德,团结一致的意思。39 五服,《尚书大传》谓天子、诸侯、卿、大夫、士的五种礼服。郑玄谓五服为十二(指衣服上的十二种绘饰,下同)、九、七、五、三也(参看《益稷》)。章,显,五服以显等级。《尚书覈诂》云:“其实虞书之五服,即下文 绣以五采,彰施于五色,合之则为五服也。”40 五刑,见前注。五用,即《舜典》五服,服亦用也。《国语·鲁语上》云:“大刑用甲兵,其次用斧钺,中刑用刀锯,其次用钻笮,薄刑用鞭扑,以威民也。”懋,勉励。41 聪明,视听。畏,即威,古通用字。明畏,《蔡传》:“明者显其善,畏者威其恶。”明即表彰好人,畏即惩治坏人。有土,指保持邦土,也就是保持自己邦国的地位。42 惠,通“会”,引申为应,即当也。厎(zhǐ纸),必,一定。可厎行即厎可行之颠倒。43 厎可绩,杨筠如《尚书覈诂》云:“亦疑乃言可厎绩之倒,与《尧典》同。”44 思,通“惟”。赞,佐、助。襄,治理。

译文

考察古代的历史,皋陶说:“诚信地遵循尧的圣德,君主就会决策英明,群臣同心勉力辅助。”

禹说:“道理是这样,但怎样做到呢?”

皋陶说:“啊,谨慎自身,永远坚持自己的道德修养。宽厚有叙地对待自己的民众,他们就会拥护并辅助你,由近及远,就从这里做起。”

禹起身拜谢这番精妙的见解,说:“对呀!”

皋陶说:“啊!还须知人善任,安抚民众。”

禹说:“噢!确实是这样,但连帝尧、帝舜大概也难以做到。知人善任才算明智的人,才能举官得当。安抚民众才算仁慈,民众才会怀念他。明智而仁慈,怎么会担心 兜? 怎么会迁徙流放苗民? 又何必畏惧巧言令色的奸佞之臣共工呢?”

皋陶说:“啊!大凡人的行为有九德。换言之,说某人有德行,就要举出许多治事的事实来考察验证。”

禹说:“什么叫九德?”

皋陶说:“既宽宏大量又坚栗威严; 既性情温和又坚定不移; 既小心谨慎又严肃庄重; 既处事干练又严谨有序; 既虚心纳谏又刚毅果断; 既行为耿直又态度温和; 既着眼大局又注重小节; 既刚正不阿又充实全面; 既勇敢顽强又善良道义。显扬这尽善尽美的九德吧!

“ 天子每天都能在自己的行为中表现出九德中的三德,卿大夫就可以早晚恭敬努力地领有自己的采地。天子每天庄重恭敬地表现九德中的六德,就可以使诸侯佐佑天子治理四方。如果能把三德和六德合在一起普遍施行,使具备九德的人都能任用,这样才德超群的人都处在官位。百官臣僚互相效法,各自做好自己的工作,而且顺从君主,大家的功业就成就了。

“ 治理四方的诸侯不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业地处理政务,因为每天都会发生许许多多事情。不要任用不称职的官员,因为上帝统治大事,应由君臣代替完成。

“ 上帝规定了人与人之间的伦常次序,训诫我们要遵守君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友之间关系的常法,使这五种关系深厚有序!上帝规定了天下人的尊卑等级之礼,因此才有天下君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友这五礼的实行!君臣民众同心同德,团结一致吧!上帝任命有德的人,规定了天子、诸侯、卿、大夫、士五种不同花色的礼服,来表彰他们!上帝惩罚有罪的人,制定了墨、劓、剕、宫、大辟五种等级不同的刑罚。治理政务大事要努力啊!努力啊!

“ 上帝听取意见、观察问题,都是依据民众的态度。上帝表彰有德的人,惩罚罪人,也依据于民众的赏罚态度。天意和民意是上通下达的,要谨慎啊,四方的诸侯们!”

皋陶说:“我的话一定可以实行吗?”

禹说:“当然!按你说的去做,一定会取得功绩的。”

皋陶说:“我并没有什么见识,只是每天都在考虑如何协助帝君治理天下啊!” OizYM3sUR3F1dytBS9G47qyWpzgwDMlNPiY1oj4j8GUBUczlHOuj3Jy4Rvy+Yi26

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×