购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP


致同学们

朋友们,闲暇的时候到了;

一片安静和沉寂;

快铺上桌布,拿来酒杯!

取来金色的玉液!

香槟在玻璃杯里冒泡吧。

朋友们!为什么必得

在桌上摆着大本大本的书?

什么塞涅卡 、塔西陀 和康德 ……

把冷冰冰的夫子扔到桌下去,

让我们占领这块竞赛场;

把傻乎乎的学究扔到桌下去!

没有他们,我们喝得更欢畅。

难道在酒席上还能找到

一个清醒的大学生?

赶快把主席选出来,

马上就会有用。

他会把喷香的甜酒和潘趣

当做奖赏斟给酒鬼,

至于你们这些斯巴达人

〔俄〕 列宾 作

他只给清水一杯!

我的好加里奇 ,祝你健康,

你是伊壁鸠鲁的弟兄,

主张享乐和逍遥自在,

把心灵寄托在杯中。

请你赶快戴上花冠

来当我们的主席,

就连那些帝王也要

对大学生羡慕不已。

杰尔维格 ,伸伸手!干吗还睡?

快快醒来,好睡懒觉的人!

这可不是上拉丁文

你坐在讲座前直打盹。

你看:这里都是你的好友,

瓶里盛满玉露琼浆,

你就唱吧,风流诗人,

为了我们缪斯的健康。

亲爱的讽刺诗人 !好吧!

给闲暇之杯斟满酒!

一下子写出一百首讽刺诗,

去讽刺敌人和朋友。

而你,年轻的美男子,

浪荡公子阁下!

你将是最豪放的酒徒,

别的事就不必管它!

尽管我是学生,尽管醉了,

我还知道谦逊自重,

来,举起冒泡的酒杯,

我祝你建立战功!

还有你,天生的淘气包儿,

调皮鬼里的头头

真是豁得出命的大胆儿,

却是我的知心朋友,

为了普拉托夫 的健康,

把那些杯杯瓶瓶摔碎,

干脆把酒倒进哥萨克帽里——

然后重新干杯!

亲爱的朋友,真正的朋友

让我们彼此摇一摇手,

让我们把书呆子的无聊

抛到传递的杯子里头;

我们并非头一次喝酒,

也常常发生争吵,

但是,一斟满友谊之杯,

马上就会言归于好。

跟你一起玩牌,无拘无束,

我从内心里喜欢你——

把这杯酒斟得满满的——

理智,去见你的上帝!……

可是怎么了?……我眼睛发花;

整个屋子天旋地转;

阿拉克 酒瓶个个成双,

眼前一片黑暗……

同学们,你们在哪儿?我在哪儿?

请告诉我,为了酒神……

我的朋友们,原来大家

正伏在笔记本上打盹……

你这活受罪的作家!

看样子你最清醒;

维廉 ,念念你的诗吧,

好让我快些入梦。 Jy4e3gJF9vwZr6frXXNjTgdjNu0swgvX88avN7N5S7jQ/2sYMEj6Sb7a4kW7trLD

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开