购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP


阿耳戈英雄们在归途中

由于珀琉斯的劝告,英雄们离开河口,并在残留的科尔喀斯人还没有知道发生事变以前,飞快地远去。后来科尔喀斯人知道这一切,立即出发追击敌人,但赫拉却在天上击着闪电阻挠他们。他们畏惧她的警告,但若不带着他的女儿和他的儿子回去,也怕国王发怒。因此他们就留居在河口的阿耳忒弥斯群岛。

英雄们继续前进,经过许多岛屿和海岸,其中有阿特拉斯的女儿卡吕普索所居住的岛屿。他们想他们已经看见远处升起的故乡的最高的山峰,但赫拉由于畏惧宙斯的计谋,激起一阵强烈的暴风雨,将船送到荒凉的安柏耳群岛。现在从多多那得来,由雅典娜镶在船首的那神异的橡树木片开始说话了。大家都惶恐地听着。“你们不能逃避宙斯的激怒,你们将漂流在海上,”橡木说,“除非请女巫师喀耳刻来禳除你们谋杀阿布绪耳托斯的罪行。让卡斯托耳和波吕丢刻斯向神祇祈祷,请求指点你们到喀耳刻——太阳神与珀耳塞所生的女儿那里去的路途。”

阿耳戈船的船头在黑夜中这么说着。英雄们听到这不幸的预言都呆坐着发抖。只有卡斯托耳和波吕丢刻斯勇敢地站起来,请求不朽的神祇保护他们。但阿耳戈船冲到伊里丹纳斯河中,正是法厄同被太阳车烧死坠海的地方。即使到现在,在河底上,他的被烧灼的创口仍然从河底喷出火焰和烟雾。因为火焰会把船舶吞没,所以船舶不易从这里通过。沿着河岸,法厄同的几个姊妹,赫利俄斯的女儿们,现在已变成白杨树,在风中叹息,并流着晶莹的琥珀泪珠,落在地上,让太阳晒干,让河水冲走。感谢他们的坚固的船,阿耳戈英雄们总算渡过险境,只是已失去一切饮食的欲望。白天他们被烧焦的尸体的恶臭所困扰,夜间听赫利俄斯的女儿们的悲叹,听着她们的金色的眼泪如蜜蜡一样渗滴到海中。他们沿着厄里达诺斯河的河岸摇桨,来到洛达诺斯河口。如果他们再前进,必然遭到毁灭。这时赫拉突然出现在岩石上,以清晰的神圣的声音叫他们离开。她降黑雾包围着船舶,他们无日无夜地航行,经过刻尔提克家族繁殖着的许多地方,后来看见提瑞尼亚海,随即安全地到达喀耳刻的岛屿。

他们看见这女巫师在海岸上,伏在海边,以海水洗面。她曾经梦见她的住室,她的全部的房屋都血流成渠,一场大火烧毁了她所有的用以迷醉外乡人的药草和药酒,而她用手掬血,努力浇熄火焰。在黎明时噩梦使她惊醒并驱使她来到海边。她在这里洗浴着衣裾和头发,就好像它们真的涂染了血污一样。大群的猛兽追随着她,如同牛群之追随着牧人,但那却不是我们所习见的动物,因它们的四肢是一类动物的,而头或身体又会是别种动物的。英雄们恐慌地站着,因为他们一见到喀耳刻就知道她是残忍的埃厄忒斯的妹妹。这女神洗去了夜间的恐怖之后,她转身回家,叫唤着那些怪兽,并抚拍它们如同爱抚小狗一样。

伊阿宋让所有的水手都留在船上。只是他和美狄亚上岸。一到岸上,他就把不情愿的美狄亚拉到喀耳刻的宫殿去。这女巫师不知道外乡人来做什么。她请他们坐在华丽的椅子上,但他们却沉默而忧愁地坐在火炉的旁边。美狄亚低着头,双手蒙着脸;伊阿宋则将杀死阿布绪耳托斯的宝剑插在地上,手掌抵着剑柄,下巴支在上面,眼睛下垂。这时喀耳刻知道他们是哀求者,由于要消除罪孽,由于流亡的辛苦,他们来向她求救。为向哀求者的保护神宙斯献祭,她宰杀一只乳猪,并祈祷宙斯请允许为他们净罪。她吩咐她的仆人水中神女们收集屋子里面所有的赎罪的用具。她自己则在火炉上焚烧圣饼,不断地祈求复仇女神息怒,并请神祇赦免那些手上有着谋杀的血污的人。做完这些法事,她先让外乡人坐在椅子上,自己面对着他们坐着。她问他们旅途情况,从何处来,为什么在她的岛上登陆,并为什么请求她的保护;因为她想起了那个流血成渠的噩梦。但当美狄亚抬头回答,喀耳刻看到这女郎的两眼却大吃一惊,因为美狄亚正如同她一样是太阳神的子孙,凡太阳神的子孙都是两眼闪耀着金光的。喀耳刻注意到这,她要求这逃亡者用故乡的言语说话。美狄亚开始用科尔喀斯地方所用的言语告诉她埃厄忒斯和英雄们之间所发生的事情,十分真实地,只是隐瞒了对于她的弟弟阿布绪耳托斯的谋杀。但这女巫师甚至知道那没有说出来的事。她同情她的侄女。她说:“可怜的孩子哟,你逃出家庭,留下一个坏名声,并且铸成大错。你的父亲当然会追到希腊,为他的被杀的儿子复仇。我不伤害你,因你是一个哀求者,并且是我的侄女。但你必须和这外乡人一起离开,无论他是什么人,因为对于你们的计划和你们的可耻的逃亡,我都不敢赞同。”听到这话,这女郎的心情很痛苦。她用面网蒙着脸,伤心地哭泣起来。直到伊阿宋用手牵着她,她才踉踉跄跄地跟随他离开喀耳刻的宫殿。

赫拉对于她所选择的被保护人是很同情的。她派遣她的使者伊里斯走着五色虹彩的道路,召来大海女神忒提斯,将船和英雄们交托她,要她照顾。伊阿宋和美狄亚上了船,和风就吹起来。怀着欣快的心情,英雄们拔锚,并扯上船帆。阿耳戈船乘风急进,不久他们看见一个满是花草的美丽的岛屿,这是媚惑人的女妖们的住所,她们以她们的歌声诱惑过客,然后又将他们毁灭。她们是半鸟半女人的形状,总是躺在海岸上,等待新的牺牲者。走近她们去的人没有一个可以幸免。现在她们对阿耳戈的英雄们也唱着甜美的歌声。他们正要系缆停船,这时俄耳甫斯,这特剌刻的歌手,开始从坐位上站起,弹着神圣的竖琴,奏出美丽高昂的音乐,掩盖着那诱致他的朋友们趋于死亡的歌声。同时诸神也向船尾吹来一阵迅急有声的大风,使女妖们的歌声随着水流消失。只有一个英雄,忒勒翁的儿子部忒斯,听到这银样的歌曲不能自持。他从摇桨的位子上站起,跃到水里,泅泳着去追逐令人销魂的歌声。假使不是管领着西西里厄律克斯山的阿佛洛狄忒搭救,他真的要遭殃了。她从漩涡中将他提起,投掷在西西里岛的海岬上。从此以后他就住居在这里。英雄们悲悼他,以为他死去了,然后他们又冒险前进。

他们到达一处海峡,一边是斯库拉山,这是向海中伸出去的陡岩,好像要将阿耳戈船撞成碎片;一边是卡律布狄斯的大漩涡,波涛急遽下漩,好像要把船舶吞没。两者之间又特多从深海中断裂的浮岩。过去这里曾经有过赫淮斯托斯的炼铁厂,但现在却只有从水中冒出的浓烟还弥漫在空中。当英雄们到达这里,突然海洋的女仙,涅柔斯的女儿们,从各方面来会他们,她们的女皇忒提斯亲自给他们把舵。她们在船的周围游泳,当船遇到浮岩,她们就将它推开,传给别人,如女郎们之作球戏。船忽而随着海浪飞到空中,忽而又沉到海底。赫淮斯托斯肩上荷着大铁锤,在高岩的绝顶观赏着这趣事,宙斯的妻子赫拉则在星光闪烁的苍天上眺望着。但由于禁不住眩晕,所以她紧握着雅典娜的手。最后,他们平安地通过危险,航行到大海,并来到淮阿喀亚人和他们的贤王阿尔喀诺俄斯的岛上。 l1GZZxLkg8AHVehcbV1RJBnn7c+icPECWNDhxk9I1blqsJ5USGbEr+p3URPa5y7V

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×