同时埃厄忒斯和所有科尔喀斯人知道了美狄亚的恋情,她的行动和她的逃跑。他们全副武装,在市场上集合,即刻出发到河边去,武器响动的声音如同雷霆一样。埃厄忒斯乘着太阳神给与他的四马拖曳的精美的战车。左手执着圆盾,右手执着大火把。在他的旁边插着他的高大的长枪。他的儿子阿布绪耳托斯执着缰绳。但当他到达河口时,不屈不挠的桨手已经划着阿耳戈船驶出大海。盾和火把从国王的手中掉下来。他向天举起双手,请求宙斯和阿波罗证明敌人对他所作的这些罪行,并凶暴地向他的臣民们宣布,他们如不能在陆上或海上捉到他的女儿并带来给他,使他能够随心所欲地报复,那么他们全要杀头。这些吓慌了的科尔喀斯人就在当天扬帆出海,飞快地追赶美狄亚。他们的舰队由埃厄忒斯的儿子阿布绪耳托斯指挥,航行在海上,正如遮天蔽日的无数鸟群一样。
但顺风吹满阿耳戈船的船帆,在第三天的清早,他们到达哈吕斯河,并在帕佛拉戈尼亚的海岸下锚。在这里,应美狄亚的要求,他们献祭曾经救出他们的赫卡忒女神。这时他们的领袖和别的英雄们回忆到年老的预言家菲纽斯曾经吩咐他们回来时须另走别的路途。没有人熟悉这一带地方,但佛里克索斯的儿子阿耳戈斯却有了办法,因为他从祭司们的记载中知道他们正向着依斯忒耳河进发,这河发源于里派安山,分为许多支流,流入伊俄尼亚海和西西里海。阿耳戈斯正向他们说明,突然在他们应当前进的远方,高空中出现虹彩。海上一再吹着顺风,天空中一再显示着征兆。直到他们安全地到达依斯忒耳河注入伊俄尼亚海的河口。
但科尔喀斯人并没有停止他们的追击。因为他们的船比较轻,行驶得快,他们比阿耳戈英雄们先到达依斯忒耳河口,并分散在不同的港湾和岛屿上。他们在这里等待着英雄们,当他们在河口的三角洲停泊之后,封锁了入海的道路。阿耳戈英雄们震惊于敌人数量之多,上岸占据了一个岛屿。科尔喀斯人紧紧跟随他们,战机一触即发。然后,被劫持的希腊人开始和他们协商,最后双方同意阿耳戈英雄们可以带走国王为伊阿宋的工作而许诺过的金羊毛。但国王的女儿美狄亚必须放在另一岛上,在狩猎女神阿耳忒弥斯的神庙中,等候一个以公正著名的国王来判定她应该送归她的父亲,还是随同英雄们到希腊去。当女郎听到这,她心怀恐惧,将她的情人拖在一边,哭泣着向他请求:“伊阿宋,你怎么处置我呢?你的幸福使你忘记你在可怕的困难中对我所说的庄严的誓言么?我如何的愚蠢,将我的希望寄托于你,看轻我的光荣,离开我的故乡,我的家,我的双亲,和我所最爱的一切!那正是由于我为你所作的一切,我才来到这遥远的海上。我的痴心为你取得了金羊毛。为了你,我付出了我的处女的贞洁,并作为你的人,作为你的妻子,跟随你到希腊去。因为这些,你必须保护我。不要使我单独一个人留在这里!也不要让别的国王来裁判我!假使我被迫判归我的父亲,我的生命就会完结。这样,你回去还有什么快乐呢?宙斯的妻,你夸说是你的保护女神的赫拉,又怎能赞成这样的行径?假使你遗弃了我,有一天你会在深的灾难中想念到美狄亚,金羊毛也会如同梦幻一样失去。那时复仇的鬼魂将驱使你离开故乡,如同我之被你拐骗离开我的故乡一样。”
她说着,兴奋得发狂,好像要烧毁船,烧毁一切,而自己投身于火焰之中似的。伊阿宋望着她,心情迟疑不决。他的良心责备他,他解释道:“请你放心吧!我并不是认真地订立这个条约的。只是为了你,我们才设法延缓这场战争,因为我们的敌人像夏天的蝗虫一样众多。所有住在这里的人都是科尔喀斯人的朋友,都愿意帮助你的弟弟抢劫你送回去给你的父亲。此外,假使我们此时开战,我们会悲惨地毁灭,你的命运也会更加不幸,因为我们死了,你必然成为敌人的俘虏。这个条约,我明告你,只是一种策略,希望由此击败阿布绪耳托斯。只要他们失去领袖,科尔喀斯人的邻居们便不会再援助他们。”
他这样劝慰她,现在美狄亚向他提出了一个残酷的计划。“我曾经一度放弃我的责任,”她说,“由于感情的蒙蔽,我铸下大错。我不能回头,所以我只有继续向罪恶走去。我将引诱我的弟弟直到他自己落在你们的手里。准备丰盛的酒席接待他。我将劝使者们都离开他,让他单独和我在一起。——这时你可以杀死他,并消灭没有领袖的科尔喀斯的队伍。”
他们两人计划着怎样杀害阿布绪耳托斯。他们送给他许多礼物,包括楞诺斯的女王所赠给伊阿宋的一件华丽的长袍。那是美惠三女神亲手为狄俄倪索斯纺织的,在紫色衣料的精美的纤维中有着天国的芬香,因为酒神在沉醉的时候曾披着这件衣服熟睡。美狄亚很机敏地鼓动使者们在深夜中带阿布绪耳托斯到另一岛上,到阿耳忒弥斯的神庙中,假装说她正为他设法取得金羊毛带回去献给他的父亲。至于她,——她撒谎说,——已经被佛里克索斯的儿子们强迫着给与外乡人。她这样欺骗了和平使者之后就把大量的魔药洒在空中,使它的芬香甚至可以诱致高山上的最凶猛的野兽。她所希望的事发生了。在半夜里,阿布绪耳托斯为庄严的诺言所欺骗,摇着船来到这神圣的岛上。他单独的和他的姊姊在一起,他探察他姊姊的多诈的心思,想看出她究竟是否真的为外乡人设下圈套。但这正如一个儿童想涉渡即使是成人也不能安然渡过的幽深的山溪一样,当他们密谈到深处,他的姊姊好像已经预备做他所要求的一切,这时伊阿宋突然从埋伏中冲出,挥着雪亮的宝剑。这女郎退去并以面网遮盖着眼睛,好不看见她弟弟的死。如同祭坛上的羔羊一样,这国王的儿子被伊阿宋一剑杀死,美狄亚的衣裾也溅上她弟弟的血。但无所不察的复仇女神却从她的秘密的住所以愤怒的目光向外观望,看到了在这里发生的恐怖的事件。
伊阿宋洗去手上的血并埋葬尸体,美狄亚举起火把对阿耳戈英雄们发出信号。这是预先商量好的,所以他们就摇船靠近阿布绪耳托斯乘着来到阿耳忒弥斯岛的渡船,涌上船去,杀戮没有领袖的科尔喀斯人,就如同鹰扑一群鸽子或狮子进入羊群一般。科尔喀斯人没有一人生还。这时伊阿宋跑来援助他的朋友已属多余。胜负之局已经决定。