购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一章 赵·佶

人物简介

赵佶(一○八二至一一三五),即宋徽宗,是神宗第十一子,哲宗的弟弟。公元一一○○至一一二五年在位。继位后,崇尚浮华,亲近奸佞,终致亡国。靖康之变(一一二七)后,汴京陷落,徽宗与钦宗一起被金人掳掠到北方,后被押解至五国城(今黑龙江依兰),受尽凌辱,并死于此。赵佶艺术修养很高,精通诗词、书画、音乐。早期生活闲适,词作风格秾艳;晚景凄凉,词风也转为凄清。现存词十七首。

燕山亭1·北行见杏花

裁剪冰绡2,轻叠数重,淡着燕脂匀注3。新样靓妆4,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女5。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。

凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语6。天遥地远,万水千山,知他故宫何处7。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据8。和梦也9、新来不做。

注释

1:燕山亭:一作“宴山亭”。

2:冰绡(xiāo):轻薄洁白的绢。这里指杏花花瓣像白色的薄绢。

3:燕脂:同“胭脂”。匀注:涂抹均匀。

4:靓妆:艳丽的妆扮。

5:蕊珠宫:装饰有花蕊珠玉的宫殿,道教经典中所说的仙宫。

6:会:理解,领会。

7:故宫:故国的宫殿,指汴京的皇宫。

8:无据:无所依凭。

9:和:连。

这首词是徽宗被掳掠到北方时,见到盛开的杏花,思念故国所作。上片描写杏花之艳,连仙宫的神女也自惭形秽。然而,如此美丽的杏花却因为无情的风雨而凋谢,这不禁让作者联想到自己悲凉的身世,借怜花而自怜。下片描写对故国的苦恋。自己有重重离恨,与故国又相隔万水千山,只有在梦中才偶然能回去。而如今,竟连新梦也再梦不到故国,这是何等的凄绝与哀伤。词人无限的怨愤,化作笔下节制的词句,更显得凄凉,与李后主一脉相承,堪称绝唱。

钱惟演

人物简介

钱惟演(九六二至一○三四),字希圣,钱塘(今浙江杭州)人,吴越王钱俶之子,随父亲归顺宋朝。历右神武将军、太仆少卿、命直秘阁,累迁工部尚书,拜枢密使。钱惟演为人好结权贵,但博学多识,且雅好文辞,善于提携后进,曾奉命修《册府元龟》,编书闲暇时与杨亿、刘筠等人酬唱往来,结成《西昆酬唱集》,是西昆诗派的领袖人物。其诗词语脉较为清畅,时有清峭感怆之意。现存词二首。

木兰花1

城上风光莺语乱2,城下烟波春拍岸3。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。

情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换4。

昔年多病厌芳尊5,今日芳尊惟恐浅6。

注释

1:木兰花:为唐教坊曲名,在宋代与“玉楼春”同调。

2:莺语乱:莺的叫声此起彼伏。

3:烟波:波涛浩淼,水汽蒸腾,有如轻烟浮动。

4:鸾(luán)镜:镜子的美称。南朝宋范泰《鸾鸟诗》序云:罽宾王获一鸾鸟,三年不鸣。夫人悬镜于鸾鸟之前,欲使其见同类而后鸣。不想鸾鸟睹镜中影则愈悲,哀鸣不已,不久即亡。故诗词中多以鸾镜表现临镜而生悲。朱颜惊暗换:朱颜即红颜,指青春年华。青春的消逝令人惊讶。

5:尊:同“樽”。酒杯。

6:今日芳尊惟恐浅:现在唯恐酒杯太浅,指沉溺于饮酒。

这首词作于词人暮年,当时钱惟演被贬谪汉东(今湖北钟祥),借春光抒发迟暮之悲,所以语意缠绵,词调凄婉。上片写春景,城头莺啼婉转,城下烟波浩淼,春光明媚中,词人却已是泪眼迷蒙,愁肠百转。下片写情,哀叹年华不再,镜中朱颜也早已变换。年轻时身体多病,不爱饮酒;此时却惟恐酒少。

范仲淹

人物简介

范仲淹(九八九至一○五二),字希文,苏州吴县(今江苏苏州)人。谥“文正”,故后人尊称“范文正公”。范仲淹是北宋初期的名臣,官至枢密副使、参知政事,曾积极推行“庆历新政”,在政治、文学、军事方面均有建树。他的词清丽柔婉与悲慨豪壮并重。他于驻守西北期间所作之词,风格苍凉,内容充实,极大拓展了词的题材和意境,因而为后人所称赞。其词流传较少,现存《范文正公诗余》一卷,《全宋词》据《中吴纪闻》卷五补辑一首。

渔家傲1

塞下秋来风景异。衡阳雁去无留意2。

四面边声连角起3。千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里。燕然未勒归无计4。

羌管悠悠霜满地5。人不寐。将军白发征夫泪。

注释

1:渔家傲:词牌名,此调始见于北宋晏殊。因词中有“齐揭调,神仙一曲渔家傲”,因以“渔家傲”名之。

2:衡阳雁去:指秋日南飞的雁。衡阳,位于今湖南省,其旧城南有回雁峰,相传大雁飞到此处,便不再南飞。

3:边声:指边境上羌管、胡笳、画角等各种声音,声调比较低沉苍凉。

4:燕然:山名,即今蒙古人民共和国境内的杭爱山。据《后汉书》载,东汉窦宪领兵出塞,大破北匈奴,登燕然山,刻石记功,宣扬汉朝威德。勒,刻石记功。后世称战功为“勒石燕然”。

5:羌管:羌为西方的少数民族。笛子本出自羌地,故称笛子为羌管。

这首词为词人镇守西北时所作,是边塞词中的佳作。上片写边塞风景,边声四起、长烟落日,满目苍凉,营造了肃杀的边关气氛。下片抒写怀抱,自己镇守边关,虽白发丛生却大功未成,归乡更不可得,难以入眠。在这首词中,报效国家的理想和对故乡的思念,构成复杂而矛盾的情感,激荡在词人胸中,于是浓郁的情感在全词的景物与氛围中渗透出来,更显苍凉悲壮。

苏幕遮1·怀旧

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情2,更在斜阳外。

黯乡魂3,追旅思4。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。

注释

1:苏幕遮:唐教坊曲名,又名《鬓云松令》、《云雾敛》。唐慧琳《一切经音义》卷四十一“苏莫遮”条:“‘苏莫遮’,西域胡语也,正云‘飒磨遮’。此戏本出西龟兹国,至今犹有此曲。此国浑脱、大面、拔头之类也。”此曲在唐中宗前传至中国,本为军乐,后宋人用此调谱新曲。

2:芳草无情:此处用典,据《穷幽记》载,小儿坡上草很旺盛,裴晋公经常散放几只白羊于其中,并说:“芳草无情,赖此装点。”

3:黯:黯然。“黯乡魂”化用江淹《别赋》“黯然销魂”之语。

4:追旅思:追忆羁旅中的愁思。

这首词也当是词人主持西北防务时所作,而其情感又具有普适的思乡怀旧的意义。上片写秋景,开阔而又秾丽,暗怀离乡之苦。下片抒写思乡之情,黯然难入梦,楼高休独倚,唯有借酒浇愁,层层转深,可见愁思之甚。思乡之情通常与萧索的秋景相合,然而本词却描写开阔的秋景,低沉婉转,而又不失清雄刚健之气,历来被认为是“以秋心写秋景”的佳作。

御街行1·秋日怀旧

纷纷坠叶飘香砌2。夜寂静、寒声碎。真珠帘卷玉楼空3,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练4,长是人千里5。

愁肠已断无由醉。酒未到、先成泪。残灯明灭枕头敧6,谙尽孤眠滋味7。都来此事,眉间心上,无计相回避。

注释

1:此调又名“孤雁儿”,最早见于柳永《乐章集》。

2:香砌:带有落花或旁边开有鲜花的台阶。

3:真珠:即珍珠。

4:练:素绢。

5:长是人千里:语本南朝谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”句。

6:敧(qī):倾斜。

7:谙(ān):熟悉。谙尽,有尝尽之意。

这是一首描写思妇怀人之词。上片先写秋色夜景,思妇空闺独守,良人天涯远别,愁思缠绵萦怀,用词凄婉而不失清丽,意境也较为开阔;下片写长夜难眠的孤独与颓唐,无可回避,思致新颖。全词虽明丽凄婉,却带有范氏特有的清刚之意。其中“眉间心上,无计相回避”一句,构思新巧,被李清照化用为“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”,而广为流传。

张·先

人物简介

张先(九九○至一○七八),字子野,乌程(今浙江湖州)人。天圣八年(一○三○)进士,曾任嘉禾判官,知渝州、虢州,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间,与梅尧臣、欧阳修、苏轼等人交游唱和。其词多写士大夫诗酒生活和男女之情,尤其擅长写慢词长调,造语工巧,细腻深婉,与柳永齐名。以《行香子》词有“心中事,眼中泪,意中人”之句,人称为“张三中”;又因“云破月来花弄影”(《天仙子》),“娇柔懒起,帘幕卷花影”(《归朝欢》),“柔柳摇,坠轻絮无影”(《剪牡丹》)三首词的“影”字绝佳,得名“张三影”。现存词一百八十余首,收录在《张子野词》中。

千秋岁1

数声鶗鴂2。又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴3,梅子青时节。永丰柳4,无人尽日飞花雪5。

莫把幺弦拨6。怨极弦能说。天不老,情难绝7。

心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月8。

注释

1:千秋岁:唐开元年间,因为玄宗生于八月初五,百官乃奏请此日为千秋节,教坊有大曲名“千秋乐”,其后两京沦陷,人闻之为之悲凉。后传入民间,宋人翻为新曲。又名“千秋节”、“千秋万岁”,声调较为凄凉。

2:鶗鴂(tí jué):即杜鹃鸟。屈原《离骚》:“恐之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”杜鹃鸟鸣叫之时,意为春去之日。

3:风色:即风势。

4:永丰柳:唐时洛阳永丰坊西南角荒园中有一株垂柳,白居易赋《杨柳枝词》:“一树春风千万枝,嫩如金色软如丝。永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?”以喻家妓小蛮。后遂以“永丰柳”泛指园中柳树,比喻孤寂无靠的女子。

5:花雪:指柳絮。

6:幺弦:琵琶的第四弦,借指琵琶。因其最细,故称。

7:天不老,情难绝:此处化用李贺《金铜仙人辞汉歌》“天若有情天亦老”句,意指天无情,而人有情且坚韧执着。

8:凝残月:一作“孤灯灭”。

这首词的词调原本就甚是悲凉,词人用来描写情人间的相思与悲欢离合,更是曲折回环,情感缠绵激越。上片描述暮春的衰败景象,既有主人公的自拟,也埋下低沉的情感基调。下片,女主人公幽怨至极,发出不平的呼喊--“天不老,情难绝”,刻画出一个痴情女子在爱情遭遇阻挠时的决心。“心似双丝网,中有千千结”一句,构思极为奇巧,历来为人传诵。

菩萨蛮1

哀筝一弄湘江曲。声声写尽湘波绿。纤指十三弦2。细将幽恨传。

当筵秋水慢3。玉柱斜飞雁4。

弹到断肠时。春山眉黛低5。

注释

1:菩萨蛮:唐教坊曲名。

2:十三弦:唐宋时教坊用筝皆为十三弦,模拟一年中的十二个月和一个闰月。

3:秋水:形容双目明澈、深邃,如同秋水一般。

4:玉柱斜飞雁:系弦的筝柱排列如同斜飞的雁阵,又称“雁柱”。

5:春山:指演奏者双眉淡如远山。眉黛:古人以黛色画眉,故称。黛:青黑色。眉黛低:是指弹筝女子因乐曲曲调幽怨,而双眉紧蹙。

醉垂鞭1

双蝶绣罗裙2。东池宴3。初相见。朱粉不深匀4。闲花淡淡春。

细看诸处好。人人道。柳腰身。

昨日乱山昏。来时衣上云5。

注释

1:醉垂鞭:词调最早可见于张先《张子野词》,后人很少有填此调。调名可能源于李白诗《赠郭将军》:“平明拂剑朝天去,薄暮垂鞭醉酒归。”

2:罗裙:丝罗制的裙子。

3:东池:唐代潭州刺史杨凭所建的大型园林,为潭州官府宴客观游场所,后人便以“东池”借指官员宴游之所。

4:朱粉:胭脂和铅粉。深匀:浓浓的涂抹。

5:衣上云:衣带飘飘如云霞。

一丛花1

伤高怀远几时穷。无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌2、飞絮濛濛。嘶骑渐遥3,征尘不断,何处认郎踪。

双鸳池沼水溶溶。南北小桡通4。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊5。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风6。

注释

1:一丛花:此词牌历代以苏轼《一丛花》(今年春浅腊侵年)为正体,但张先这首流传尚在苏轼之前。

2:陌:街道,尤指田间小路。

3:骑(jì):坐骑,配有鞍辔的马。

4:桡(ráo):船桨,此处指船。

5:帘栊:窗户。

6:嫁东风:唐诗中常喜欢以花为女,嫁与东风。李贺《南园十三首》之一:“可怜日暮嫣香落,嫁于春风不用媒。”这里也是此意。

这是一首闺怨词,刻画了一个期盼丈夫归来的女子形象。上片写女子登高望远,本来离愁正苦,却又飘来了片片柳絮,惹人烦恼。女子回忆起当初与丈夫的离别,征战不断,早已无法找到郎君的踪迹。下片将目光投向家中亭台,池中鸳鸯戏水,斜月西沉,女子由思生怨,自己正当青春年华,却独守空闺,尚不如桃李春风,两相厮守。结句的微嗔,实是将女子满腹心事点明,自是妙笔。整首词刻画女子的闺怨,婉转细腻,层层转深。

天仙子1·时为嘉禾小倅2,以病眠不赴府会

水调数声持酒听3。午醉醒来愁未醒。送春春去几时回,临晚镜。伤流景。往事后期空记省。

沙上并禽池上暝。云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定。人初静。明日落红应满径。

注释

1:天仙子:唐时本名“万斯年”,后因皇甫松词有“懊恼天仙应有以”句,取以为名。

2:嘉禾:宋代郡名,今浙江省嘉兴市。小倅(cuì):即小副官,这里指判官。张先此时在嘉禾任判官。

3:水调:曲调名,相传为隋炀帝所制,声韵悲切。后演化为大曲《水调歌头》。

这首词是写词人暮年伤春的情怀。上片写词人午睡醒来,对镜自照,伤感年华消逝。下片到了黄昏与夜晚,云开月明,风声不定,想到明天落花满径,伤春的惆怅之情也就满怀了。这首词写景含蓄,意境空灵,炼字极为妥帖。“云破月来花弄影”句,一个“弄”字将自怜、伤感、欣慰等种种细微情感精妙地传达出来,王国维认为最具境界。

青门引·春思

乍暖还轻冷1。风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明2,残花中酒3,又是去年病。

楼头画角风吹醒4。入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

注释

1:乍:刚刚。

2:庭轩:庭院,走廊。

3:中(zhònɡ)酒:喝酒过量,犹言病酒。杜牧《睦州四韵》:“残春杜陵客,中酒落花前。”

4:画角:古代乐器名,以竹木或皮革制成,外加彩绘,故称“画角”。一般在黎明和黄昏之时吹奏,发音哀厉高亢,古代军中常用来警报昏晓,高亢动人振奋士气。

这首词是士大夫的抒怀之作。上片写春日天气的变幻无常,词人独自酒醉,不由得引发寂寞的心境。下片描写词人在凄凉的画角声中风吹酒醒,心如重门不得开启,溶溶月光居然把隔墙的秋千影子送了过来,幽微的影子更增添了词人的寂寞。末句极为传神,写人却言物,写物却只写物的影子,人与影之间虚实相生,写出了隽永的韵味,成为另一首写影的名词。

晏·殊

人物简介

晏殊(九九一至一○五五),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。七岁能属文,十四岁以神童应召试,赐同进士出身;三十岁拜翰林学士。庆历二年(一○四二)官同中书门下平章事,兼枢密使。卒谥元献。为相期间,进贤纳士,颇得贤名。工诗文,闲雅而有情思。词则全为小令,音韵流美、和谐,上承南唐,多表现诗酒生活和悠闲情致,与欧阳修并称“晏欧”。现存词一百三十余首,辑于《珠玉词》三卷中。

浣溪沙1

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊2。

注释

1:浣溪沙:唐教坊曲名,宋人因之为词。又有《小庭花》、《满院春》、《东风寒》、《减字浣溪沙》等十余种异名。

2:香径:落花满径,留有芬芳,故称为香径。

这首词虽然是伤春之作,却同时抒发了词人对人生、对自然的哲思。上片将过去与现在重叠,思念流逝的时光。下片则带着淡淡的怅惘之情描述眼前的景色。词人由眼前之景生出人生之思,基调潇洒淡然,含蓄而典雅。其中“无可奈何”两句,对仗工整,情思雅致,将全词提升到空灵的境界,故而脍炙人口,广为传诵。

浣溪沙

一向年光有限身1,等闲离别易销魂2,酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远3,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人4。

注释

1:一向(shǎnɡ):片刻。向,同“晌”。指时光易逝。

2:等闲:平常。销魂:谓心灵震荡,如魂飞魄散。形容极度哀愁感伤。

3:念远:思念远方友人。

4:怜:爱怜。唐《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。”此句化用诗句。

这首词写的是离愁别绪,在感慨人生有限的同时,表现出及时行乐的思想。词人写的并不是某一次送别,而是将抽象的人生感悟落实在具体的情景中,感慨时光有限,人生短暂,不应让悲苦占据生命,而应及时把握现有的时光。下片首句,气象宏阔,意境莽苍,以健笔写闲情,兼有刚柔之美,用来形容伤春怀远的情怀,深刻而又明快,是《珠玉词》中不可多得的佳句。

清平乐1

红笺小字2,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水3,惆怅此情难寄。

斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处4,绿波依旧东流。

注释

1:清平乐:词牌名,又称《清平乐令》、《忆萝月》、《醉东风》。

2:红笺:红色笺纸。

3:鸿雁在云鱼在水:鸿雁和鱼都是用来传递书信的,此句暗含鱼雁传书之意。

4:人面不知何处:化用崔护《题都城南庄》诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。

这首词是怀人之作。上片倾诉相思,即使在红笺上吐尽别情,即使鱼雁都在,然而也无法传递这份深情。下片描绘词人的处境,红日西沉,黄昏时候更容易勾起相思,词人独对远山,只见碧水东流。这首词用语平淡明净,似乎毫无修饰而又十分雅致,景虽淡,情却浓。

清平乐

金风细细1,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉2,一枕小窗浓睡。

紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒3。

注释

1:金风:秋风。李善《文选》注曰:“西方为秋而主金,故秋风曰金风也。”

2:绿酒:美酒。

3:银屏:镶银的屏风。借指华美的居室。

这是一首悲秋之词。词人在词中营造出一种寂寞清冷的氛围,传达出一种淡然的伤感。

木兰花

燕鸿过后莺归去1。细算浮生千万绪。

长于春梦几多时,散似秋云无觅处2。

闻琴解佩神仙侣3。挽断罗衣留不住4。

劝君莫作独醒人5,烂醉花间应有数6。

注释

1:燕(yān)鸿:燕地的鸿,指秋天南归的鸿雁。

2:“长于”二句:这两句化用了白居易《花非花》诗“来如春梦不多时,去似朝云无觅处”。

3:闻琴:据《史记》记载,卓文君听到司马相如的《凤求凰》,夜奔归之。解佩:据《列仙传》载,郑文甫遇见江妃二女,两情相悦,女神解下玉佩送给他。此处用“闻琴解佩”喻情投意合,两情相悦。

4:挽断罗衣留不住:化用了李之仪《偶书二首》:“通中玉冷梦偏长,花影笼阶月浸凉。挽断罗巾留不住,觉来犹有去时香。”

5:独醒人:《楚辞·渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。’”

6:应有数:数,规律,引申为天命,命运。指命运的安排。

在这首词中,词人借年华和爱情的消逝,感叹生命的无常。最后两句,以及时行乐自勉。全词多处化用古人诗句和典故,营造出充满韵味的意象,增添了更多复杂的情愫。

木兰花

池塘水绿风微暖。记得玉真初见面1。重头歌韵响铮琮2,入破舞腰红乱旋3。

玉钩阑下香阶畔4。醉后不知斜日晚。当时共我赏花人5,点检如今无一半6。

注释

1:玉真:本指仙人,此处借指美人。

2:重头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。铮琮(zhēnɡ cónɡ):形容金属撞击时所发出的声音。

3:入破:指乐声骤变为繁碎之音。乱旋(xuàn):谓舞蹈节奏加快。

4:玉钩:指新月。

5:赏花人:欣赏歌舞美色之人。

6:点检:算起来。

这首词上片怀旧,初见美人时,水绿风暖,激烈的鼓点之下,美人在纵情地舞蹈,极为热闹。到了下片,场面又变得非常冷清,虽然场景还是一如既往地雅致,却是繁华后的清冷,词人数遍身边人,去年的好友只剩下不到一半。这种强烈的物是人非之比,又统一于词人的凄凉心境之下,让孤寂之感直入人心。

木兰花

绿杨芳草长亭路1。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟2,花底离愁三月雨。

无情不似多情苦。一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处3。

注释

1:长亭路:送别之路。古时于驿道每隔十里设长亭,故亦称“十里长亭”,供行旅休息。近城者遂成为送别场所。

2:五更钟:指怀人之时。下句“三月雨”同。

3:“天涯”二句:化用白居易《长恨歌》:“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。

这首词上片写离别,年少轻狂时体会不到离别之苦,长亭送别时,绿杨芳草,春色依依。下片写相思,化用白居易的诗句,相思立刻变成有形有质的实体,千千万万,无穷无尽。整首词描写了人生的离别之苦,却又很有分寸,语言仍然是典雅的、克制的,没有让痛苦肆虐,而是将之化作淡淡的哀愁,“深情一往,丽而有则”,非常典型的晏殊风格。

踏莎行1

祖席离歌2,长亭别宴。香尘已隔犹回面3。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。

画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

注释

1:踏莎行:词牌名,调名取自韩翃诗《过栎阳山溪》:“众草穿沙芳色齐,踏莎行草过春溪”。又名《柳长春》、《喜朝天》等。

2:祖席:饯别的酒席。杜甫《送许八拾遗归江宁觐省》诗:“圣朝新孝理,祖席倍辉光。”

3:香尘:形容地面上落花很多,连尘土也带上了香气,是一种非常雅致的说法。

这是一首送别之词。上片写实,描述长亭送别的场景,别情依依。下片为虚,刻画主人公的相思之苦,黯然销魂。全词虚实相生,最后两句上天入地,相思的离愁已经到达极致。词人利用了一系列士大夫熟悉的意象,如祖席、长亭、香尘、画阁、高楼等,将离别与相思染上高雅的氛围。

踏莎行

小径红稀1,芳郊绿遍。高台树色阴阴见2。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。

翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转3。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

注释

1:红稀:“红”指花朵,意为春花都已经凋谢,变得稀疏。

2:阴阴见:树木茂密,呈现出幽暗之色。见,同现。

3:游丝:飞扬在空中的蜘蛛等虫类的丝,带有寂寞清冷之意。

这首词描绘暮春的景色。上片展开了一幅典型的芳郊暮春图,花朵凋谢,绿色已经漫山遍野,树木变得郁郁葱葱。词人从一个行人的角度描绘这幅残春的景象。下片则以动写静,在这漫长的寂静中,主人公从酒醉中醒来,夜晚还没有到来,一种幽深空寂之情弥漫其间。

蝶恋花

六曲阑干偎碧树。杨柳风轻,展尽黄金缕1。谁把钿筝移玉柱2。穿帘海燕双飞去3。

满眼游丝兼落絮。红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语。惊残好梦无寻处。

注释

1:黄金缕:比喻柳条。

2:钿(diàn)筝:装饰以金银等宝物的筝。移玉柱:指弹筝。

3:海燕:燕子的别称,古人认为燕子渡海而来,故称海燕。

这首词抒写春日的闲愁。上片写春来之景,杨柳新枝,暗寓离愁,后面双飞之燕更衬女主人公之孤独。下片写春归之景。落红满径,飞絮满城,清明雨长,恰似心中之愁。结句化用金昌绪《春怨》:“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。”十分自然贴切,更写出女主人公的惆怅和哀怨。 nnHxmw8RMbGDfkq+0i9y6iHMqFWluMHsuq4OV4Xc8n+jxkaudYURzU3fptoFEUhs

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×