购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP


第二场/第三景

罗马,凯撒府邸
雷鸣电闪。尤力乌斯·凯撒身着睡袍上

凯撒 昨夜天地都没有一刻平静。

卡尔普尼娅在睡梦里三次惊叫:

“救命啊!他们谋杀凯撒啦!”谁在里边?

一仆人上

仆人 老爷?

凯撒 去叫祭司立刻献祭求神,

并把神示结果报告给我。

仆人 遵命,老爷。

卡尔普尼娅上

卡尔普尼娅 你什么意思,凯撒?你打算出门吗?

今天你不能走出家门半步。

凯撒 凯撒就要出门。威胁我的东西

只敢窥视我后背;它们一见

凯撒的脸,就逃得无影无踪。

卡尔普尼娅 凯撒,我从来不迷信异象征兆,

但现在它们让我害怕。除我们

听说和看见的事物外,家里还有人

讲述守夜人看到的极恐怖景象。

一头母狮在大街上生产幼崽;

坟墓裂开,把死人从中抛出;

浑身冒火的凶猛战士 在云端

依照战法布阵列队厮杀,

血雨淋漓滴滴洒落在元老院;

激战的声浪阵阵响彻天空;

战马嘶鸣,垂死之人呻吟,

鬼魂在街道上到处尖声厉叫。

凯撒呵,这些事物迥非寻常,

我着实害怕。

凯撒 强大的诸神一决定

某人的结局,还有什么可避免?

凯撒仍是要出门;这些预兆

既针对凯撒,同样也是对世人。

卡尔普尼娅 乞丐死去时,没有彗星出现;

上天垂象只预示君王之死。

凯撒 懦夫死亡之前已死过多次;

勇士只品尝一次死亡滋味。

在我听说过的所有奇事当中,

我觉得最奇怪的是:看到死亡——

一个必然结局——将如期到来,

人们竟然会害怕。

一仆人上

占卜师怎么说?

仆人 他们请您今天不要出门。

他们扒出一头牺牲的内脏,

却无法从中找到那畜生的心脏。

凯撒 诸神这样做是为了羞辱怯懦。

如果凯撒今天因害怕而待在家,

那他就该是一头没心脏的畜生。

不,凯撒决不。危险知道得

十分清楚:凯撒要比它更危险。

我们是同一天降生的两头狮子,

我年齿较长而且更加可怕;

凯撒偏要出门去。

卡尔普尼娅 啊呀,我的夫君,

你的智慧被自信完全吞没了。

今天可别出门;就算是我的恐惧,

而不是你自己的,让你待在家里。

我们就派马克·安东尼去元老院,

就教他说你今天身体不舒服。

我跪地求你,就听我这一回劝吧。

跪地

凯撒 那就教马克·安东尼说我身体不舒服;

扶起她?

由于你的怪念头,我就待在家里。

德裘斯上

德裘斯·布鲁图来了,他会这么告诉他们的。

德裘斯 凯撒,万岁!早安,尊贵的凯撒。

我来接您去元老院。

凯撒 你来得正是时候,

请代我向诸位元老致意,

告诉他们我今天不去了。

不是不能去,更不是不敢去:

而是我今天不想去。就这么告诉他们,德裘斯。

卡尔普尼娅 就说他病了。

凯撒 凯撒用得着说谎吗?

在征战中我的手臂伸得那么远,

难道还怕对白胡子老头儿讲真话吗?

德裘斯,去告诉他们凯撒不想去。

德裘斯 最强大的凯撒,请让我知道原因,

以免我通知他们时受到嘲笑。

凯撒 原因就在于我的意愿,我不想去:

这就足以让元老院感到满意了。

但是为了让你个人满意,

因为我喜欢你,我会让你知道。

我妻子,卡尔普尼娅,留我待在家:

她昨夜做梦看见我的雕像,

好像有着上百个喷口的喷泉,

喷涌着鲜血;许多强悍的罗马人

微笑着前来在那鲜血中洗手。

她把这些当做警示和凶兆

以及迫近的祸害,跪倒在地

乞求我今天务必待在家里。

德裘斯 这梦解释得完全不着边际。

这是一个吉祥幸运的预感。

您的雕像有许多喷口喷涌着鲜血,

那么多微笑的罗马人在其中洗手,

这象征伟大的罗马将从您身上吸吮

复兴的血液,伟大的人们将竞相

沾染血迹作为圣物和徽记。

这才是卡尔普尼娅的梦所预示的。

凯撒 你这样解释很好。

德裘斯 是呀,等您听我说完才真好呢。

现在就告诉您吧:元老院已决定

于今天给强大的凯撒进冠加冕。

如果您派人通知他们您不去了,

他们就可能改变主意。而且,

有可能引起嘲笑,有人会说:

“元老院解散吧,等到下一次

凯撒的老婆碰到好梦再说。”

如果凯撒躲起来,他们岂不会窃窃私语:

“瞧,凯撒害怕了”?

请恕罪,凯撒,出于对咱们前程

深深的关爱我才对您说这番话;

我的爱使得我口不择言。

凯撒 你的恐惧现在显得多愚蠢,卡尔普尼娅!

我因屈从于你而感到羞耻。

拿我的袍子来,我要走了。

布鲁图、利伽瑞尤斯、梅特鲁斯、卡斯卡、特莱波纽斯、钦纳与普卜力乌斯上

瞧那儿,普卜力乌斯来接我了。

普卜力乌斯 早安,凯撒。

凯撒 欢迎,普卜力乌斯。——

怎么,布鲁图,你也起得这么早?——

早安,卡斯卡。——卡尤斯·利伽瑞尤斯,

疟疾害得你消瘦憔悴,凯撒

可不像疟疾一样与你为敌呦。——

现在是什么时辰?

布鲁图 凯撒,钟敲八下了。

凯撒 我感谢诸位的辛苦和好意。

安东尼上

瞧,就连彻夜狂欢的安东尼

也都起床了。——早安,安东尼。

安东尼 早安,最高贵的凯撒。

凯撒 叫他们在屋里做好准备;

对卡尔普尼娅或仆人

我这样让人久等,应该受责罚。

[卡尔普尼娅或仆人下]

喏,钦纳,喏,梅特鲁斯,怎么,特莱波纽斯:

我要跟你们谈一个小时的话;

你们记住今天要来找我:

靠近我身边,我好记得你们。

特莱波纽斯 遵命,凯撒——我会靠得非常近,

旁白

您最好的朋友会希望我离得远点儿。

凯撒 好朋友们,请进屋,和我一起喝点儿酒,

然后我们,像朋友一样,一道走。

布鲁图 相像者并不全都相同,呵,凯撒,

旁白

布鲁图的心一想到这就悲伤!

众人下 tY6WpeG86Y/Ty+nne6Dn1nm3EQ7viUDYYKKKItV1Li13dqiJtCP4Ueg7+h/d7WCr

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×