03 |
万圣夜
|
背景介绍
诸圣日(All Saints' Day)在每年的11月1日,10月31日被称为万圣夜(Halloween)。万圣夜起源于不列颠凯尔特人的传统节日。他们相信10月的最后一天是夏天的终结、冬天的开始,各种鬼魂会在世间游走。在基督教传统里,诸圣日是纪念殉道者的日子。万圣夜的主题是鬼怪,标志颜色是黑和橙。南瓜灯、稻草人等是节日的象征。当晚小孩会穿上化装服扮鬼,挨家挨户收集糖果。
情景对话
Franklin: Wow, Kerry, I didn't know you could sew… What are you making?
Kerry: I'm putting together my Halloween costume for costume party this Saturday… I am going as a vampire. I have my fake fangs, white face make-up, and now this cape that I’m making to pull things all together.
Franklin: So all that black material is going to be your cape?
Kerry: Yep, that's right… What about you? Are you going to dress up for Halloween?
Franklin: No, I don't think so. That's kid's stuff… Plus I heard that Halloween is a Satanic holiday.
Kerry: What? You're kidding, right? Because Halloween is defi nitely not a Satanic holiday! Haven't you ever heard of All Hallows' Day? That's where Halloween came from. Halloween is the celebration on the evening before the Christian All Hallows' Day feast. So that's why it's called Hallows' Eve, or as we now say, Halloween.
Franklin: So it isn't about ghosts and ghouls?
Kerry: Not originally, no. The celebration of All Hallows' Day was a time to remember the saints and martyrs—faithful Christians who had died. Hallow means saint, so All Hallows' Day is the day to honor the saints. Hallows' Eve is the night before Hallows' Day. It doesn't have anything to do with scary monsters or witches.
Franklin: Well, maybe it didn't before, but it does now. As soon as Halloween rolls around, all you see is scary stuff…
Kerry: That's not true… Costumes can be anything, not only scary stuff. Kids can dress up as characters from movies or as princesses or pirates. The only limit to your costume possibilities is your imagination.
Franklin: The holiday has changed a lot, I guess. Nowadays we might celebrate Halloween by going trick-or-treating, having costume parties, or decorating and carving pumpkins into jack-o'-lanterns.
Kerry: Don't forget lighting bonfi res, apple bobbing, visiting haunted houses, playing pranks, telling scary stories, and watching horror fi lms… My favorite is trickor-treating, though.
Franklin: Aren't you a bit old for trick-or-treating? It should be just kids that go door-to-door asking for candy.
Kerry: Yeah, I know, but I still enjoy taking my younger cousins out. They get so excited to dress up in costume and go around the neighborhood.
富兰克林: 哇,克丽,我以前都不知道你会做针线活儿呀 …… 你在做什么呢?
克丽: 我在缝制我的万圣夜的服装呢,这个星期六有盛装聚会 …… 我要打扮成吸血鬼。我有了假的尖牙和白色面具,现在就差我缝的这个斗篷了。
富兰克林: 那你就是要用这块黑料子做斗篷?
克丽: 是呀 …… 你呢?你也要为万圣夜打扮一下吗?
富兰克林: 不了,我不想弄。那都是小孩子的把戏 …… 另外,我听说万圣夜是魔鬼的节日。
克丽: 什么?你在开玩笑吧?万圣夜才不是魔鬼的节日!你听说过诸圣日吗?万圣夜就是由此而来的。万圣夜的庆祝活动开始于基督教诸圣日盛宴的前夜,因此人们称之为万圣夜,现在也叫万圣节前夕。
富兰克林: 那么这个节日不是关于盗尸者和鬼怪的?
克丽: 一开始不是的。诸圣日是纪念已故的忠实的基督教圣人和殉道者的。“圣人”是指圣徒,所以诸圣日是纪念圣徒的节日。万圣夜是指诸圣日的前夜。它跟吓人的鬼怪或巫婆没有任何关系。
富兰克林: 哦,可能以前没有,不过现在有了。随着万圣夜的到来,到处都是吓人的玩意儿 ……
克丽: 不是的 …… 万圣夜服装可以是任何一种,不局限于吓人的服装。小孩子可以打扮成电影里的公主、海盗等形象,只有你想不到的,没有不能打扮的。
富兰克林: 我想,这个节日已经经历了许多变化。现在,我们庆祝万圣夜的方式有“不给糖就捣蛋”游戏,有盛装聚会,还有装饰和制作空心南瓜灯。
克丽: 别忘了还有点篝火、咬苹果、访鬼屋、恶作剧、讲鬼故事、看恐怖片 …… 不过我最喜欢的还是“不给糖就捣蛋”游戏。
富兰克林: 你玩这个游戏是不是年纪大了点呀?应该只有小孩子才挨家挨户地要糖果吧。
克丽: 嗯,我知道,不过我还是很喜欢带着我的堂弟堂妹出去玩这个游戏。他们盛装打扮,到附近的邻居家要糖果,玩得很开心。
词汇注解
Halloween |
万圣节前夕,万圣夜 |
vampire |
吸血鬼 |
satanic |
恶魔的,魔鬼的 |
bonfire |
篝火 |
saint |
圣人,圣徒 |
horror film |
恐怖片 |