本章写晏子以似褒扬实贬抑的话语谏止景公酗酒,表现了晏子高超的劝谏艺术。
景公饮酒,七日七夜不止。
弦章谏曰 〔1〕 :“君饮酒七日七夜,章愿君废酒也。不然,章赐死。”
晏子入见,公曰:“章谏吾曰:‘愿君之废酒也。不然,章赐死。’如是而听之,则臣为制也 〔2〕 ;不听,又爱其死 〔3〕 。”
晏子曰:“幸矣,章遇君也!今章遇桀、纣,章死久矣。”于是公遂废酒。
【注释】
〔1〕弦章:又作“弦商”,齐景公臣。
〔2〕臣为制:臣子成为制约君主的人,即君主为臣子所制约。
〔3〕爱:舍不得。
【译文】
景公喝酒,喝了七天七夜都不停止。
弦章劝谏说:“您喝酒喝了七天七夜,我希望您停止喝酒。不然的话,我请求您赐我一死。”
晏子进宫谒见景公,景公说:“弦章劝谏我说:‘希望您停止喝酒。不然的话,我请求您赐我一死。’就这样听从了他的劝谏,那就是被臣子制约了;如果不听从他的劝谏,又不舍得他死。”
晏子说:“弦章遇上您真是太幸运了!假如让弦章遇上桀、纣那样的君主,弦章早就死了。”于是景公就停止了喝酒。