五言古诗,又称五言古风,简称“五古”,古体诗的一种,形成于汉、魏时期。每句字数为五个,每篇句数不拘,不求对仗,但一般遵守“拈二”原则,即每句的第二个字要尽量依照粘对原则。平仄和用韵比较自由,可用仄声韵,也可转韵。其内容“非指言时事,即感伤己遭”(胡震亨)。五言古诗篇幅短者,一般直赋其情或比兴寄托,较长者可叙事、议论、抒情。风格以高古、雄浑、有风骨为正。
五言古诗在唐代较为流行,唐人的五古笔力豪纵,气象万千,其代表作家有李白、杜甫、王维、孟浩然、韦应物等。
张九龄(678—740),一名博物,字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。长安二年(702)中进士。张九龄守正嫉邪,敢言直谏,被视为开元贤相。有《曲江张先生文集》二十卷传世,《全唐诗》存其诗三卷。
张九龄的诗作,最为人称道的是他的五言古诗,词旨冲融,委婉深秀,上追汉魏而下开盛唐;尤其是《感遇》十二首,感事寄兴,历来与陈子昂的《感遇》三十八首并称。明胡震亨在《唐音癸签》中说:“张曲江五言以兴寄为主,而结体简贵,选言清泠,如玉磬含风,晶盘盛露,故当于尘外置赏。”清沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“唐初五言古渐趋于律,风格未遒。陈正字(子昂)起衰而诗品始正,张曲江继续而诗品乃醇。”清管世铭在《读雪山房唐诗钞序例》中说:“张曲江襟情高迈,有遗世独立之意,《感遇》诸诗,与子昂称岱、华矣。”
| 其一 |
——张九龄
兰叶春葳蕤 〔2〕 ,桂华秋皎洁 〔3〕 。
欣欣此生意 〔4〕 ,自尔为佳节 〔5〕 。
谁知林栖者 〔6〕 ,闻风坐相悦 〔7〕 。
草木有本心,何求美人折 〔8〕 。
【注释】
〔1〕原诗共有十二首,作于唐开元二十五年(737)张九龄被贬为荆州长史时。本诗借歌咏兰草和桂花抒发自己不慕权贵、不求名利的高尚情操。
〔2〕兰:即兰草,古人视兰草为香草,用来比喻高洁的操守。葳蕤( wēi ruí ):指草木枝叶茂盛的样子。
〔3〕桂华:即桂花,也是香草。古人常以“兰桂”连称。皎洁:明净。
〔4〕欣欣:欣欣向荣,指草木蓬勃茂盛。生意:即生机。
〔5〕自尔:从此。佳节:指春秋二季因为有了兰桂而成了最好的季节。
〔6〕林栖者:指山林隐士。
〔7〕 闻风:指沐浴在兰桂的芬芳里。坐:因。悦:爱,赏。
〔8〕“草木”二句:春兰和秋桂竞相开放,吐露芬芳是它们的天性,并不是为了取悦于人,让人们摘取欣赏的。作者以此比喻自己要尊从美好的天性,行芳志洁,而不求人赏识,博取名利。本心,本质,天性。
| 其二 |
江南有丹橘 〔1〕 ,经冬犹绿林 〔2〕 。
岂伊地气暖 〔3〕 ,自有岁寒心 〔4〕 。
可以荐嘉客 〔5〕 ,奈何阻重深。
运命惟所遇,循环不可寻 〔6〕 。
徒言树桃李,此木岂无阴 〔7〕 。
【注释】
〔1〕橘为嘉木,屈原曾作《橘颂》,称赞它志向高洁。此诗是作者借歌咏丹橘,来倾诉遭受排挤的愤懑心情,进而表达自己坚贞不屈的态度。丹橘:红橘。
〔2〕经冬:经过了整个冬天。犹:尚,还。
〔3〕岂:难道。伊:那里,此指江南。
〔4〕岁寒心:据《论语·子罕》,孔子有“岁寒,然后知松柏之后凋也”之语,后用以比喻节操坚贞。此指橘具有耐寒的本性。
〔5〕荐:赠给。
〔6〕“运命”二句:人的命运只能随境遇的起伏沉降而定,循环往复,其中的道理没法预料追寻。运命,犹言命运。
〔7〕“徒言”二句:只听有人说种桃树、李树,能得其蔽,能吃其果实,难道这橘树就没有绿荫吗?树桃李,《韩诗外传》记载,赵简子说:“春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。”树,种植。阴,同“荫”。
李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克城)。五岁时随父迁回四川绵州彰明(今属四川江油)。二十五岁出蜀漫游,仗剑任侠,访道学仙,纵酒赋诗,结交文友,狂放个性和天赋诗才闻名遐迩。贺知章见到他的《蜀道难》诗,称之为“谪仙人”。天宝元年(742),李白应诏入京,供奉翰林,受到唐玄宗特殊的礼遇,但唐玄宗只是把他当作一个清客。天宝三年(744)春天,因权贵谗毁,被玄宗“赐金放还”。至洛阳,与杜甫、高适相会,同游梁宋、齐鲁。安史之乱中,李白隐卧庐山;永王李璘东巡,被召至幕中。至德二年(757),李璘谋乱兵败,李白受牵连,流放夜郎(今贵州桐梓),途中遇赦而回。宝应元年(762)在其族叔当涂令李阳冰处病逝。
李白是个天才的诗人。杜甫称赞他“白也诗无敌,飘然思不群”(《春日忆李白》)、“笔落惊风雨、诗成泣鬼神”(《寄李十二白二十韵》)。王安石曾用李白本人的诗句形容他的诗“清水出芙蓉,天然去雕饰”(宋胡仔《苕溪渔隐丛话》前集卷五)。裴敬更说他“为诗格高旨远,若在天上物外,神仙会集,云行鹤驾,想见飘然之状”(《翰林学士李公墓碑》)。黄庭坚体会他的诗“如黄帝张乐于洞庭之野,无首无尾,不主故常,非墨人椠工所可拟议”(《题李白诗草后》)。
李白诗以乐府、绝句最为杰出。明李攀龙说:“太白古乐府,窈冥惝恍,纵横变幻,极才人之致。”(见明王世贞《艺苑卮言》)明胡震亨说:“太白于乐府最深,古题无一弗拟,或用其本意,或翻案另出新意,合而若离,离而实合,曲尽拟古之妙。”(《唐音癸签》)明陆时雍称之为“想落意外,局自变生,真所谓‘驱走风云,鞭挞海岳’。其殆天授,非人力也”(《诗境总论》)。李白的绝句被李攀龙称作“实唐三百年一人”(明王世贞《艺苑卮言》)。明胡应麟说他“绝句超然自得,冠古绝今”(《诗薮》)。这是因为在诸体诗中,乐府歌行和绝句较少拘束,最适合李白展示其豪迈纵逸的天才。今有《李太白全集》行世,《全唐诗》编其诗二十五卷。
| 下终南山过斛斯山人宿置酒 | 〔1〕
——李 白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径 〔2〕 ,苍苍横翠微 〔3〕 。
相携及田家 〔4〕 ,童稚开荆扉 〔5〕 。
绿竹入幽径,青萝拂行衣 〔6〕 。
欢言得所憩 〔7〕 ,美酒聊共挥 〔8〕 。
长歌吟松风 〔9〕 ,曲尽河星稀 〔10〕 。
我醉君复乐,陶然共忘机 〔11〕 。
【注释】
〔1〕这是一首访友诗,将下山之景、田家之幽和友人间的乐饮酣歌描写得情景如画。终南山:为秦岭的主峰之一,在今陕西西安南,是著名的隐居地。过:拜访,访问。斛( hú )斯山人:指复姓斛斯的山中隐士。
〔2〕却顾:回头望。
〔3〕翠微:山坡上草木翠绿茂盛。
〔4〕及:至,到。田家:农家。此指斛斯山人之家。
〔5〕童稚:小孩子。荆扉:用小树枝编成的院门,指柴门。
〔6〕青萝:即松萝,一种悬垂的绿色植物。
〔7〕憩( qì ):休息。
〔8〕挥:指举杯畅饮。
〔9〕松风:指古琴曲《风入松》。
〔10〕河星稀:银河中星光稀微,此指天快亮了。
〔11〕忘机:忘却世俗机巧之心。
| 月下独酌 | 〔1〕
——李 白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人 〔2〕 。
月既不解饮 〔3〕 ,影徒随我身。
暂伴月将影 〔4〕 ,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游 〔5〕 ,相期邈云汉 〔6〕 。
【注释】
〔1〕原诗有四首,此为第一首。以月下独饮为背景,想象以“月”与“影”为伴,抒发孤独无知音的苦闷。酌( zhuó ):喝酒。
〔2〕三人:指李白自己、月亮和人的影子。
〔3〕不解饮:不会饮酒。
〔4〕将:和。
〔5〕无情游:忘情的游乐。
〔6〕相期:相约。邈( miǎo ):远。云汉:银河。此指天上的仙境。
| 春 思 | 〔1〕
——李 白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝 〔2〕 。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏 〔3〕 。
【注释】
〔1〕此诗为闺情诗,描写春天将临,秦地少妇思念远戍燕地的丈夫之苦。
〔2〕“燕( yān )草”二句:燕地的草嫩绿如丝时,秦中的桑树早已茂盛,枝条也低垂了,说明两地时序不同。燕,今河北一带,诗中征人所在地。秦,今陕西一带。
〔3〕罗帏:丝织的帏帐。此指女子的闺房。
杜甫(712—770),字子美。原籍襄阳(今湖北襄樊),其十三世祖杜预,乃京兆杜陵(今陕西西安)人,故杜甫自称“杜陵布衣”。曾祖时迁居巩县(今河南巩义)。杜审言之孙。杜甫曾居长安城南少陵附近,故又尝自称“少陵野老”,世称“杜少陵”。开元二十三年(735)举进士落第,游齐、赵。天宝三载(744)与李白、高适同游梁宋、齐鲁间。十载(751),进《三大礼赋》,为唐玄宗称赞,命待制集贤院。十五载(756)得授右卫率府胄曹参军。安史之乱中,被困长安。至德二年(757)赴凤翔,拜左拾遗。乾元元年(758)为华州司功。因饥年,于第二年弃官入蜀,在成都营草堂,后称“杜甫草堂”。宝应元年(762)蜀乱,流亡梓州、阆州,两年后得归成都。故人严武镇蜀,表荐杜甫为节度参谋、检校工部员外郎。后世因称“杜工部”。大历五年(770)病死于湘中。
杜甫是古代最伟大的诗人,被称为“诗圣”;其诗因能全面反映当时的政治、军事、社会情况,故世称“诗史”,后人以之与李白并称“李杜”。韩愈曰:“李杜文章在,光焰万丈长。”(《调张籍》)元稹曰:“至于子美,盖所谓上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼今人之所独专矣……则诗人以来,未有如子美者。”(《唐故检校工部员外郎杜君墓系铭并序》)秦观曰:“于是杜子美者,穷高妙之格,极豪逸之气,包冲淡之嗓,兼峻洁之姿,备藻丽之态,而诸家之作所不及焉。”(《韩愈论》)胡应麟曰:“盛唐一味秀丽雄浑,杜则精粗、巨细、巧拙、新陈、浅深、浓淡、肥瘦靡不毕具,参其格调,实与盛唐大别。其能荟萃前人在此,滥觞后世亦在此。且言理近经,叙事兼史,尤诗家绝睹。”(《诗薮》)李维桢曰:“昔人云诗至子美集大成,不为四言,不用乐府旧题,虽唐调时露,而能得风雅遗意。七言歌行扩汉魏而大之,沉郁瑰琦,巨丽超逸。五言律体裁明密,规模宏远,比耦精严,音节调畅;七言律称是。至于长律,阖辟驰骤,变化错综,未可端倪,冠绝古今矣。”(《雷起部诗选序》)今有《杜工部集》二十卷、《补遗》一卷行世,《全唐诗》编其诗十九卷。
| 望 岳 | 〔1〕
——杜 甫
岱宗夫如何 〔2〕 ,齐鲁青未了 〔3〕 。
造化钟神秀 〔4〕 ,阴阳割昏晓 〔5〕 。
荡胸生层云 〔6〕 ,决眦入归鸟 〔7〕 。
会当凌绝顶,一览众山小 〔8〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于开元二十四年(736)杜甫游齐、赵时,由望岳而生登临之想,表现了青年杜甫壮志凌云的气概和抱负。岳:指东岳泰山。
〔2〕岱宗:即泰山。因泰山别称岱山,位居五岳之首,故称岱宗。
〔3〕齐鲁:春秋时,齐国在泰山之北,鲁国在泰山之南。后泛指山东一带为齐鲁。青:指泰山青翠的山色。未了:不尽,无穷无尽之意。
〔4〕造化:大自然。钟:聚集。
〔5〕阴:山北为阴,即山之背阴面。阳:山南为阳,即山之向阳面。割:分割。昏晓:山北背日故曰昏,山南向日故曰晓。
〔6〕荡胸生层云:意为山中云气吞吐,涤荡胸襟。
〔7〕决眦( zì ):睁大眼睛。决,裂开。眦,眼眶。
〔8〕“会当”二句:表达了作者昂扬向上,积极进取,欲攀登绝顶俯视一切的豪情。会当,终将,定要。凌,登上。绝顶,即泰山的最高峰。一览众山小,此句出自《孟子·尽心上》“登泰山小天下”。这是孔子的理想。
赠卫八处士 〔1〕
——杜 甫
人生不相见,动如参与商 〔2〕 。
今夕复何夕 〔3〕 ,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍 〔4〕 。
访旧半为鬼 〔5〕 ,惊呼热中肠 〔6〕 。
焉知二十载 〔7〕 ,重上君子堂 〔8〕 。
昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执 〔9〕 ,问我来何方。
问答未及已 〔10〕 ,儿女罗酒浆 〔11〕 。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱 〔12〕 。
主称会面难,一举累十觞 〔13〕 。
十觞亦不醉,感子故意长 〔14〕 。
明日隔山岳,世事两茫茫。
【注释】
〔1〕此诗作于乾元二年(759),杜甫为华州司功参军时。时逢战乱,又遇荒年,老友相逢,感慨万千。卫八处士:姓卫,行八,名不详。处士,隐士。
〔2〕动如:动不动就像。动,动辄,往往。参( shēn )与商:即参星与商星。参星居西方,商星居东方,天各一方,一星升起,一星落下,永不能相见。
〔3〕今夕复何夕:语出《诗经·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”
〔4〕苍:灰白色。
〔5〕访旧:打听老朋友的消息。半为鬼:多半人已死去。
〔6〕热中肠:内心激动。
〔7〕焉知:哪知。
〔8〕君子:指卫八处士。
〔9〕怡然:和悦的样子。父执:父亲的好友。
〔10〕未及已:还没有说完。
〔11〕罗酒浆:摆酒设筵。
〔12〕 新炊:新做的饭。间( jiàn ):掺和。黄粱:黄小米。
〔13〕累:接连。十觞:指好多杯。
〔14〕子:指卫八处士。故意:老友的情意。
佳 人 〔1〕
——杜 甫
绝代有佳人 〔2〕 ,幽居在空谷 〔3〕 。
自云良家子 〔4〕 ,零落依草木 〔5〕 。
关中昔丧乱 〔6〕 ,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉 〔7〕 。
世情恶衰歇 〔8〕 ,万事随转烛 〔9〕 。
夫婿轻薄儿,新人美如玉 〔10〕 。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿 〔11〕 。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊 〔12〕 。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋 〔13〕 。
摘花不插发 〔14〕 ,采柏动盈掬 〔15〕 。
天寒翠袖薄 〔16〕 ,日暮倚修竹 〔17〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于乾元二年(759)杜甫寓居秦州时。诗中写了一位在战乱中被抛弃的女子,同时也寄寓了诗人怀才不遇之感。
〔2〕绝代有佳人:语出汉乐府《李延年歌》:“北方有佳人,绝世而独立。”绝代,冠绝当代,举世无双。
〔3〕幽居:隐居。
〔4〕良家子:好人家的子弟。
〔5〕零落:飘零沦落之意。依草木:指居住在林中。
〔6〕关中:函谷关以西古称关中。丧乱:战乱。此指天宝十五年(756),安禄山攻陷长安事。
〔7〕收骨肉:指收葬兄弟的尸骨。
〔8〕世情恶衰歇:谓因家势衰落而遭世俗的嫌恶。衰歇,衰败,指母家衰败失势。
〔9〕转烛:烛光随风而转动,飘摇不定。比喻世事多变无常。
〔10〕“夫婿”二句:意谓轻薄的丈夫又娶新人入门了。
〔11〕“合昏”二句:意谓花鸟也有情谊,而丈夫却薄幸绝情。合昏,即夜合花,又称合欢树,其叶朝开夜合,故名。常用它喻夫妻恩爱。
〔12〕 “在山”二句:以山中清洁的泉水自喻其高洁之情操。
〔13〕“侍婢”二句:写佳人生活之艰辛。卖珠,指卖珠以谋生。
〔14〕摘花不插发:谓佳人无心妆饰。
〔15〕柏:柏树为常绿不凋之木,此处比喻佳人坚贞不变之心。盈掬:一满把。掬,双手捧,此指一捧。
〔16〕翠袖:绿色的衣服,这里泛指衣衫。
〔17〕修竹:长竹,比喻佳人高尚的节操。
其 一
——杜 甫
死别已吞声,生别常恻恻 〔2〕 。
江南瘴疠地 〔3〕 ,逐客无消息 〔4〕 。
故人入我梦,明我长相忆 〔5〕 。
恐非平生魂,路远不可测 〔6〕 。
魂来枫林青 〔7〕 ,魂返关塞黑 〔8〕 。
君今在罗网 〔9〕 ,何以有羽翼 〔10〕 ?
落月满屋梁,犹疑照颜色 〔11〕 。
水深波浪阔,无使蛟龙得 〔12〕 。
【注释】
〔1〕乾元元年(758)李白因参加永王李璘(玄宗第十六子)的军事行动,系浔阳狱,长流夜郎(今贵州桐梓),第二年遇赦而归。此二首诗作于乾元二年(759)杜甫流寓秦州时。此时杜甫尚不知李白赦还,忧念成梦,成此二诗。
〔2〕“死别”二句:意谓生离比死别更让人伤痛。吞声,饮泣,泣不成声之意。已,只,止。恻恻,悲痛的样子。
〔3〕瘴疠地:南方湿热蒸郁,是易于致病之地。瘴疠,指瘴气瘟疫。
〔4〕逐客:被放逐的人,这里指李白。
〔5〕明:知晓。
〔6〕路远不可测:意谓担心李白在途中遭遇不测。
〔7〕枫林:宋玉《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫。”此指李白所在的南方地区。枫,指枫香树。
〔8〕关塞:指杜甫所在的秦陇地区。
〔9〕在罗网:指李白获罪流放,如鸟在罗网之中。罗网,原为捕鸟的工具,此指法网。
〔10〕何以有羽翼:语出《胡笳十八拍》“焉得羽翼兮将汝归”句。
〔11〕犹疑:隐约。颜色:指李白之容颜。
〔12〕“水深”二句:祝福李白,道路艰险,万分小心,别再遭人陷害。
其 二
浮云终日行,游子久不至 〔1〕 。
三夜频梦君,情亲见君意 〔2〕 。
告归常侷促 〔3〕 ,苦道来不易 〔4〕 。
江湖多风波,舟楫恐失坠 〔5〕 。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华 〔6〕 ,斯人独憔悴 〔7〕 。
孰云网恢恢,将老身反累 〔8〕 。
千秋万岁名,寂寞身后事 〔9〕 。
【注释】
〔1〕“浮云”二句:语出《古诗十九首》“浮云蔽白日,游子不顾反”诗意。浮云,飘浮不定的云。游子,在此指李白。
〔2〕情亲:情意亲厚。
〔3〕告归:告辞。侷促:不安的样子。
〔4〕苦道:反复诚恳地诉说。
〔5〕“江湖”二句:化用《汉书·贾谊传》“若夫经制不定,是犹度江河,亡维楫,中流而遇风波,船必覆矣”之意。楫,划船的用具,此指船。恐失坠,只怕翻船落水。
〔6〕冠盖:冠冕与车盖,在此指达官贵人。
〔7〕斯人:此人,指李白。憔悴:困苦萎靡的样子。
〔8〕“孰云”二句:谁说天道公正,名满天下的李白到老了却还被不幸牵累。网恢恢,老子《道德经》有“天网恢恢,疏而不漏”句,谓天理宏大公正,谁也不能逃脱。
〔9〕“千秋”二句:李白之名能千古流传,却无补于身后寂寞之悲。身后,死后。
王维(701—761),字摩诘,祖籍太原祁县(今属山西晋中)人,后迁居蒲州河东(今山西永济)。开元九年(721)进士,当过右拾遗、左补阙、给事中等职。安史之乱后,虽因曾任伪职而被贬官,但不久复为太子左庶子、中书舍人、给事中;上元元年(760)为尚书右丞,世称“王右丞”。
王维多才多艺,诗文、书画、音乐无不精通,这使他的诗作既富音律之韵,又多绘画之美。唐殷璠评论道:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一字一句,皆出常境。”(《河岳英灵集》)宋苏轼则说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”(《书摩诘蓝田烟雨图》)王维又笃志奉佛,晚年在退朝之余,焚香默坐,以诵禅为事。因而他的诗作极富禅趣,尤其是其山水田园诗,“意趣幽闲,妙在文字之外”(明许学夷《诗源辨体》),“读之身世两忘,万念俱寂”(明胡应麟《诗薮》)。这都使王维的诗表现出“澄澹精微”(司空图《与李生论诗书》)、“淳古淡泊”(宋欧阳修《书梅圣俞稿后》)的特色。
王维诗兼众体,尤擅长五言律绝,当时就有“天下文宗”(《代宗皇帝批答手敕》)之誉;与孟浩然齐名,被视作盛唐山水田园诗派的代表,世称“王孟”。王维死后,代宗命人辑其遗文,编成《王维集》十卷,另请赵殿成撰有《王右丞集笺注》。《全唐诗》编其诗四卷。
送綦毋潜落第还乡 〔1〕
——王 维
圣代无隐者 〔2〕 ,英灵尽来归 〔3〕 。
遂令东山客 〔4〕 ,不得顾采薇 〔5〕 。
既至金门远 〔6〕 ,孰云吾道非 〔7〕 ?
江淮度寒食,京洛缝春衣 〔8〕 。
置酒长安道,同心与我违 〔9〕 。
行当浮桂棹 〔10〕 ,未几拂荆扉 〔11〕 。
远树带行客,孤城当落晖 〔12〕 。
吾谋适不用,勿谓知音稀 〔13〕 。
【注释】
〔1〕此诗是诗人送友人归乡的赠行诗。綦( qí )毋潜:字孝通,盛唐诗人。落第:应试不中。
〔2〕圣代:当代的美称。
〔3〕英灵:杰出的人才。
〔4〕东山客:指隐士。东晋时谢安曾隐居会稽东山,故后世称隐居者为“东山客”。
〔5〕采薇:周武王灭商后,孤竹君之子伯夷、叔齐兄弟不食周粟,采薇于首阳山。薇:指野菜。此后遂以“采薇”代指隐居。
〔6〕 金门远:此喻落第。金门,金马门,汉宫门名。汉代征召英才时,令贤士待诏金马门。此处指代朝廷。
〔7〕吾道非:《史记·孔子世家》记载,孔子出游,被困于陈蔡之间,对弟子说:“吾道非耶?吾何为至此?”子贡答:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。”此句是对綦毋潜的安慰。
〔8〕“江淮”二句:这是推测说,綦毋潜由京返乡的途中,在洛阳自缝春衣在江淮过寒食节。江淮,长江、淮水。这是綦毋潜回乡必经之路。寒食,节名,古时以清明前一日或二日为寒食节,当日不得举火。京洛,洛阳。
〔9〕违:分离,分别。
〔10〕行当:即将,将要。浮桂棹( zhào ):指乘船。桂棹,语出《离骚》:“桂棹兮兰枻。”指用桂木做的船桨,后泛指船。
〔11〕未几:没过多久。荆扉:用荆条做的门,即柴门。
〔12〕当:对着。
〔13〕“吾谋”二句:安慰綦毋潜,偶然失利不必挂心,来日方长,还是有人会赏识你的才华的。吾谋适不用,《左传·文公十三年》载,秦大夫绕朝说:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”此处是说,綦毋潜的才华未被考官所赏识。知音稀,《古诗十九首》中《西北有高楼》有“不惜歌者苦,但伤知音稀”之句。知音,原指通晓音律的人,后亦称知己好友为“知音”。
送 别 〔1〕
——王 维
下马饮君酒 〔2〕 ,问君何所之 〔3〕 。
君言不得意 〔4〕 ,归卧南山陲 〔5〕 。
但去莫复问,白云无尽时。
【注释】
〔1〕这是一首送别仕途受挫归隐终南山友人的诗,对友人的归隐不无羡慕向往。
〔2〕饮( yìn )君酒:请君喝酒。饮,请别人喝。
〔3〕何所之:往什么地方去。
〔4〕不得意:指仕途遭际不顺,无法展示才华。
〔5〕南山:指终南山。陲:边。
青 溪 〔1〕
——王 维
言入黄花川 〔2〕 ,每逐青溪水 〔3〕 。
随山将万转,趣途无百里 〔4〕 。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇 〔5〕 ,澄澄映葭苇 〔6〕 。
我心素已闲 〔7〕 ,清川澹如此 〔8〕 。
请留磐石上,垂钓将已矣 〔9〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于开元二十五年(737)王维入蜀途中,描写随山泛水的舟行景色,表达一种归隐之意。青溪:地名,在今陕西沔县东。
〔2〕言:发语助词。黄花川:在今陕西凤县。
〔3〕逐:沿着。
〔4〕趣途:指走过的路程。趣,奔走之意。
〔5〕漾漾:水波流动的样子。泛:漂浮。菱荇( xìng ):泛指水草。
〔6〕葭苇:芦苇。初生时称葭,生成后称苇。
〔7〕素:向来。
〔8〕澹:恬静。
〔9〕垂钓:东汉时严光曾隐居于富春江畔垂钓,后以此指隐居。将已矣:将以此终其一生。
渭川田家 〔1〕
——王 维
斜阳照墟落 〔2〕 ,穷巷牛羊归 〔3〕 。
野老念牧童,倚杖候荆扉 〔4〕 。
雉雊麦苗秀 〔5〕 ,蚕眠桑叶稀 〔6〕 。
田夫荷锄至 〔7〕 ,相见语依依。
即此羡闲逸 〔8〕 ,怅然吟式微 〔9〕 。
【注释】
〔1〕 此诗以自然的笔触描写了乡村黄昏的山水田园景象,寄托向往之情,抒发宦海沉浮的徬徨。渭川:渭水。
〔2〕墟落:村庄。
〔3〕穷巷:深巷。
〔4〕荆扉:柴门。
〔5〕雉雊( zhì gòu ):野鸡鸣叫。
〔6〕蚕眠:蚕成长时,在蜕皮前,不食不动,似睡眠样,称“蚕眠”。
〔7〕荷( hè ):扛着。
〔8〕即此:就这样,此指所见上述的农家情景。羡闲逸:羡慕闲散安逸的生活。
〔9〕怅然:失意的样子。式微:《诗经·邶风》有《式微》一篇,咏服役者思归之情,有“式微,式微,胡不归”句。王维取其思归之意,表达去官归隐田园的愿望。
西施咏 〔1〕
——王 维
艳色天下重,西施宁久微 〔2〕 。
朝为越溪女 〔3〕 ,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众 〔4〕 ,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉 〔5〕 ,不自著罗衣 〔6〕 。
君宠益娇态,君怜无是非 〔7〕 。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子 〔8〕 ,效颦安可希 〔9〕 。
【注释】
〔1〕王维此诗,借咏西施,感慨世事之无常。西施:春秋时越国美女。据《吴越春秋》卷九记载,越王勾践被吴王夫差所败,从苎萝山得卖柴人家的女儿西施,献给夫差,极受宠爱,致使吴王夫差迷惑乱政,最终为越国所灭。
〔2〕宁:岂。微:卑贱。
〔3〕越溪:指若耶溪,在今浙江绍兴东南,传说西施曾在此浣纱。
〔4〕殊众:与众不同。
〔5〕邀:吩咐。傅:通“敷”,即搽抹之意。
〔6〕著:穿。罗衣:丝绸衣服。
〔7〕怜:爱。无是非:不辨是与非,即言听计从之意。
〔8〕 持谢:奉告。谢:劝告。邻家子:此指传说中的东施。
〔9〕效颦( pín ):此典出《庄子·天运》。相传西施因病,捧心皱眉,邻里中有丑女见而为美,也学着捧心皱眉,结果把人都吓跑了。颦,皱眉,蹙眉。安可希:意思是怎能期望得到别人的赏识呢?
孟浩然(689—740),襄州襄阳(今湖北襄樊)人。早年隐居鹿门山,开元间入长安,应试不第。开元二十五年(737)入荆州长史张九龄幕为从事,次年归里。二十八年(740)病卒。孟浩然虽终身是个布衣,但当时的诗名却很大。唐殷璠曰:“浩然诗文文采 茸,经纬绵密,半遵雅调,全削凡体。”(《河岳英灵集》)他的诗冲澹清远,“出语洒落,洗脱凡近,读之浑然省净,而采秀内映,虽悲感谢绝,而兴致有余”(明徐献忠《唐诗品》)。何景明称他的诗“秀雅不及王(维),而闲澹颇自成局”(明胡震亨撰《唐音癸签》引)。沈德潜说:“襄阳诗从静悟得之,故语淡而味终不薄,此诗品也。”(《唐诗别裁集》)孟浩然最擅长做五言诗,“天下称其尽美”(王士源《孟浩然集序》)。明谢榛称赞说:“浩然五言古诗近体清新高妙,不下李杜。”(《四溟诗话》)明胡应麟说:“孟五言不甚拘偶者,自是六朝短古,加以声律,便觉神韵超然。”(《诗薮》)明许学夷称“浩然五言律兴象玲珑,风神超迈”,“乃盛唐最上乘”(《诗源辨体》)。今有《孟浩然诗集》三卷传世,《全唐诗》编其诗二卷。
秋登兰山寄张五 〔1〕
——孟浩然
北山白云里,隐者自怡悦 〔2〕 。
相望试登高,心随雁飞灭 〔3〕 。
愁因薄暮起 〔4〕 ,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇 〔5〕 。
天边树若荠 〔6〕 ,江畔洲如月 〔7〕 。
何当载酒来 〔8〕 ,共醉重阳节 〔9〕 。
【注释】
〔1〕此诗描写清秋登高忆友的情景。兰山:一作“万山”,在今湖北襄阳,山上多兰草,故名“兰山”。张五:当是张諲,永嘉(今属浙江)人,官至刑部员外郎,与王维相善,长于书画。
〔2〕“北山”二句:化用晋陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》“山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君”诗意。北山,即上文所提“兰山”、“万山”。因山在襄阳北,故称北山。隐者,孟浩然自称。
〔3〕灭:消失。
〔4〕薄暮:太阳将落山之时。
〔5〕沙行:在沙地上行走。渡头:渡口。
〔6〕天边树若荠( jì ):远看天边的树像荠菜一般细小。荠,荠菜,一种野菜,茎高数寸,叶可食用。
〔7〕洲:水中的小沙丘。
〔8〕何当:何时能够。
〔9〕重阳节:旧以阴历九月九日为重阳节,在这一天民间有登高、赏菊、饮酒等习俗。
夏日南亭怀辛大 〔1〕
——孟浩然
山光忽西落,池月渐东上 〔2〕 。
散发乘夕凉 〔3〕 ,开轩卧闲敞 〔4〕 。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏 〔5〕 。
感此怀故人,终宵劳梦想。
【注释】
〔1〕此诗由夏夜乘凉所见的自然景观巧妙过渡到怀念老友,景情相生。辛大:其人未详,应当是孟浩然的老朋友。
〔2〕池月:映在池水中的月亮。
〔3〕散发:披散开头发。古人在正式场合要束发戴冠,闲时就松开头发,披散下来。
〔4〕轩:窗。闲敞:宽绰幽静的地方。
〔5〕知音:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴声中《高山》、《流水》之曲意,伯牙称之为知音。后以之比喻知心朋友。
宿业师山房待丁大不至 〔1〕
——孟浩然
夕阳度西岭,群壑倏已暝 〔2〕 。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定 〔3〕 。
之子期宿来 〔4〕 ,孤琴候萝径 〔5〕 。
【注释】
〔1〕此诗描写诗人在山中等候友人的情景。宿:过夜,住宿。业师:名字叫业的僧人。山房:山中的屋舍,此指僧房。丁大:即丁凤,排行老大,生平不详,是诗人的朋友。
〔2〕壑( hè ):山谷。倏( shū ):忽然。暝:昏暗。
〔3〕烟鸟:暮霭中的飞鸟。
〔4〕之子:此人。期:约定。
〔5〕萝径:长满悬垂植物的小路。
王昌龄(约694—约757),字少伯,京兆万年(今陕西西安)人。开元十五年(727)进士,授秘书省校书郎。二十二年(734)登博学宏词科,授汜水尉。后曾先后被贬为江宁尉和龙标尉,故世称“王江宁”或“王龙标”。安史之乱中,被亳州刺史阎丘晓所杀。王昌龄在开元、天宝年间诗名极著,有“诗家夫子王江宁”之称。殷璠编《河岳英灵集》,选入王诗达十六首,居诸家之首,并云:“元嘉以还,四百年后,曹、刘、陆、谢风骨顿尽。顷有太原王昌龄、鲁国储光羲颇从厥迹。且两贤气同体别,而王稍声峻。”王昌龄做得最好的是七绝。明王世贞说:“七言绝句,王江宁与太白争胜毫厘,俱是神品。”(《艺苑卮言》)王世懋也说盛唐七绝“惟青莲、龙标二家诣极”(《艺圃撷余》)。清王夫之说:“七言绝句,唯王江宁能无疵颣。”(《姜斋诗话》)沈德潜形容王昌龄绝句“深情幽怨,意旨微茫,令人测之无端,玩之不尽,谓之唐人《骚》语可”(《唐诗别裁集》)。今《全唐诗》编其诗四卷。
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府 〔1〕
——王昌龄
高卧南斋时,开帷月初吐 〔2〕 。
清辉澹水木,演漾在窗户 〔3〕 。
荏苒几盈虚 〔4〕 ?澄澄变今古。
美人清江畔 〔5〕 ,是夜越吟苦 〔6〕 。
千里共如何 〔7〕 ?微风吹兰杜 〔8〕 。
【注释】
〔1〕此诗由赏月而思慕友人并颂扬友人高洁的节操。从弟:指王销,王昌龄堂弟,生平不详。山阴:地名,在今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,清河人,唐时著名诗人,开元中任山阴县尉。唐时称县尉为少府。
〔2〕帷:帘帐,帘幕。月初吐:指月亮初升。
〔3〕演漾:形容月色溶溶如水波荡漾。
〔4〕荏苒( rěnrǎn ):渐渐地。盈虚:指月满月缺。
〔5〕美人:指思念之人,即崔少府。
〔6〕是夜:今夜。越吟:据《史记·张仪列传》记载,越人庄舄在楚国任职,以吟越歌来寄托乡思。后用以比喻思乡之情。
〔7〕千里:语自谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘绝,隔千里兮共明月”句。指自己与崔少府远隔千里,无以相见。
〔8〕微风吹兰杜:崔少府的节操美名如兰草似杜若,清香随微风远播。兰杜,指兰草和杜若,皆香草名,古时多用以比喻人的节操美名。
丘为(约703—约798),嘉兴(今属浙江)人。累试不第,归山读书数年。天宝二年(743)进士及第。累官太子右庶子,以左散骑常侍致仕,九十六岁卒。丘为与王维、刘长卿友善,时相唱和。明唐汝询评他的诗“未免染吴音,然亦清倩不凡”(《唐诗解》)。《全唐诗》存其诗十三首。
寻西山隐者不遇 〔1〕
——丘 为
绝顶一茅茨 〔2〕 ,直上三十里。
扣关无僮仆 〔3〕 ,窥室惟案几。
若非巾柴车 〔4〕 ,应是钓秋水 〔5〕 。
差池不相见 〔6〕 ,黾俛空仰止 〔7〕 。
草色新雨中,松声晚窗里。
及兹契幽绝 〔8〕 ,自足荡心耳 〔9〕 。
虽无宾主意,颇得清净理。
兴尽方下山,何必待之子 〔10〕 。
【注释】
〔1〕此诗写攀山访友不遇却意外悟得纯任自然的玄理。
〔2〕茅茨( cí ):草屋。
〔3〕扣关:敲门。
〔4〕巾柴车:盖上了帷幔、构造简陋的车子,指隐士用的车。后引申为乘车行之意。语见晋陶渊明《归去来兮辞》:“或命巾车,或棹孤舟。”又见江淹《拟陶》诗“日暮巾柴车”句。
〔5〕钓秋水:在秋水中垂钓。《庄子·秋水》载庄子钓于濮水,不接受楚国官职事,后指隐居。
〔6〕差( cī )池:原为参差不齐。此指我来你往,交叉而错过之意。
〔7〕黾俛( mǐnmiǎn ):踌躇不定的样子。仰止:敬慕,仰望。语自《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”
〔8〕契:惬意、融洽之意。
〔9〕荡心耳:指山中美景使感官与心胸涤荡清净。
〔10〕“兴尽”二句:语出《世说新语·任诞》,晋王徽之雪夜乘船到剡溪访友戴逵,至其门不入而返。人问其故,答曰:“吾本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?”待,等待。之子,此人。指西山隐者。
綦( qí )毋潜(生卒年不详),字孝通,虔州南康(今江西赣县)人。开元十四年(726)进士及第,当过宜寿尉、校书郎、右拾遗、著作郎。天宝末年归隐。綦毋潜与张九龄、孟浩然、储光羲、高适、卢象等友善,与李颀、王维唱和诗尤多。唐殷璠评他的诗“屹崒峭蒨足佳句,善写方外之情”(《河岳英灵集》)。宋严羽在《沧浪诗话》中将他列为“大名家”。《全唐诗》收其诗一卷。
春泛若耶溪 〔1〕
——綦毋潜
幽意无断绝 〔2〕 ,此去随所偶 〔3〕 。
晚风吹行舟,花路入溪口。
际夜转西壑 〔4〕 ,隔山望南斗 〔5〕 。
潭烟飞溶溶 〔6〕 ,林月低向后,
生事且弥漫 〔7〕 ,愿为持竿叟 〔8〕 。
【注释】
〔1〕此诗描绘春夜泛舟若耶溪的幽美情趣和感受。若耶溪:即越溪,在今浙江绍兴东南若耶山下,相传为越国美女西施浣纱处,故又名浣纱溪。
〔2〕幽意:指隐居之心。
〔3〕偶:二人相遇。
〔4〕际夜:至夜,到了夜晚。
〔5〕南斗:即天上的星座名,因在北斗之南,故称。
〔6〕溶溶:形容暮霭迷濛。
〔7〕生事:指世间之事。弥漫:渺茫混沌之意。
〔8〕持竿叟:即钓鱼翁。
常建(生卒年不详),开元十五年(727)进士及第,曾任盱眙尉。后仕途失意,往来山林幽隐之地。常建之诗在当时极受推重。殷璠在《河岳英灵集》中评论说:“其旨远,其兴僻,佳句辄来,惟论意表。”刘辰翁形容常诗“情景沉冥,不类著色”(《唐诗品汇》)。灵慧雅秀、轻隽幽玄是其诗的特点。有《常建诗集》一卷,《全唐诗》录其诗一卷。
宿王昌龄隐居 〔1〕
——常 建
清溪深不测,隐处惟孤云 〔2〕 。
松际露微月,清光犹为君。
茅亭宿花影,药院滋苔纹 〔3〕 。
余亦谢时去 〔4〕 ,西山鸾鹤群 〔5〕 。
【注释】
〔1〕这首诗作于辞官归隐途中,夜宿挚友入仕前居所,触景生情。王昌龄:字少伯,盛唐著名诗人,他与常建是同榜进士。
〔2〕隐处:隐居之处。
〔3〕药院:种着芍药的庭院。滋:生。
〔4〕余:我。谢时:摆脱世俗之累。
〔5〕鸾鹤群:与鸾鸟、仙鹤为伍。
岑参(717—770),祖籍南阳(今属河南),后徙居荆州江陵(今属湖北)。天宝三年(744)进士。八年(749)入安西节度使高仙芝幕为掌书记。十年(751)回长安。十三年(754)又入安西北庭节度使封常清幕为节度判官。至德二年(757)入朝为右补阙。宝应元年(762)又入幕府,为关西节度判官。大历元年(766)以殿中侍御史随剑南西川节度使杜鸿渐入蜀。以嘉州刺史终,世称“岑嘉州”。
岑参“早岁孤贫,能自砥砺,遍览史籍,尤工缀文”(杜确《岑嘉州诗集序》)。同时,他“累佐戎幕,往来鞍马烽尘间十余载,极征行离别之情”(辛文房《唐才子传》),所以,他创作了许多描绘边塞风光、生活的诗作,与高适并称为盛唐边塞诗派的代表,世称“高岑”。殷璠评论其边塞诗曰:“语奇体峻,意亦造奇。”(《河岳英灵集》)徐献忠论曰:“嘉州诗一以风骨为主,故体裁峻整,语亦造奇,持意方严,竟鲜落韵。”(《唐诗品》)奇峭苍峻是岑诗的特点。他最擅长五古、七古,胡应麟称赞其五古“清新奇逸,大是俊才”(《诗薮》),施补华称其七古“劲骨奇翼,如霜天一鹗,故施之边塞最宜”(《岘佣说诗》)。有《岑嘉州集》七卷行世,《全唐诗》编其诗四卷。
与高适薛据登慈恩寺浮图 〔1〕
——岑 参
塔势如涌出 〔2〕 ,孤高耸天宫。
登临出世界 〔3〕 ,蹬道盘虚空 〔4〕 。
突兀压神州 〔5〕 ,峥嵘如鬼工 〔6〕 。
四角碍白日 〔7〕 ,七层摩苍穹 〔8〕 。
下窥指高鸟,俯听闻惊风。
连山若波涛,奔走似朝东。
青槐夹驰道 〔9〕 ,宫观何玲珑 〔10〕 。
秋色从西来,苍然满关中。
五陵北原上 〔11〕 ,万古青濛濛 〔12〕 。
净理了可悟 〔13〕 ,胜因夙所宗 〔14〕 。
誓将挂冠去 〔15〕 ,觉道资无穷 〔16〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于天宝十一年(752)秋,岑参与高适、薛据、杜甫、储光羲五人同登慈恩寺塔。五人都有诗记其事,现惟薛诗佚失。高适:字达夫,一字仲武,渤海蓨( tiáo )(今河北景县)人,唐诗人。薛据:河东宝鼎人,开元进士,历任县令、司议郎、水部郎中等,终老于终南山别业。慈恩寺浮图:即今陕西西安大雁塔,为唐高宗永徽三年(652)唐僧玄奘所建。慈恩寺,在今陕西西安,是唐高宗作太子时,在贞观二十年(646)为其母文德皇后建造的,故以慈恩为名。浮图,梵语“佛陀”的音译,即佛塔。
〔2〕涌出:语本《法华经·见宝塔品》:“佛前有七宝塔……从地涌出,住在空中。”此处意谓塔突起于平地。
〔3〕出世界:走出尘世。世界,佛语,世指时间,界指空间,连用指宇宙。
〔4〕蹬道:梯级,指塔内阶梯石道。
〔5〕突兀:高耸的样子。神州:指中国。《史记·邹衍传》:“中国名曰赤县神州。”
〔6〕峥嵘:高峻的样子。如鬼工:意谓非人力所能为。
〔7〕碍:遮挡。
〔8〕摩:挨,擦,即“直接”意。
〔9〕驰道:指皇帝车驾专用的御道。
〔10〕宫观:指皇帝的宫殿。玲珑:灵巧精致。
〔11〕五陵:指汉代五个皇帝的陵墓:高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵。
〔12〕濛濛:苍润、茂盛的样子。
〔13〕净理:佛家清净的佛理。了:明白。
〔14〕胜因:佛语,指善因善缘。夙:平素,向来。宗:信奉。
〔15〕挂冠:辞官。
〔16〕觉道资无穷:此句是说,佛理中的善根功德对人的帮助是无穷尽的。觉道,正悟之大道,即佛道。资,意谓以善根功德资助自身。
元结(719—772),字次山,自号元子、猗玕子、漫郎、聱叟等。汝州鲁山(今河南鲁山)人。天宝十三年(754)举进士。安史之乱中,为右金吾兵曹参军、山南东道节度参谋,击讨史思明。唐代宗时,拜著作郎,后两度出任道州刺史,颇有政声。后又迁容州刺史,当过御史中丞。大历七年(772)病死于旅舍。
元结是盛唐著名的文学家。他的文章“笔力雄健,意气超拔”(欧阳修《集古录跋尾》),为古文运动之先驱。他的诗歌自创一格,“欲质不欲野,欲朴不欲陋,欲拙不欲固”(湛若水《元次山集序》),“以真朴自立门户”(贺贻孙《诗筏》)。尤其是他在道州所作的《悯农诗》、《舂陵行》、《贼退示官事》等诗,以忧道悯世之思,“质实无华,最为淳古”(许学夷《诗源辨体》),开中唐元、白诗风。元结著述颇富,惜散佚亦多。后人辑有《元次山文集》十卷,《全唐诗》编其诗二卷。
并序
——元 结
癸卯岁,西原贼入道州 〔2〕 ,焚烧杀掠,几尽而去 〔3〕 。 明年,贼又攻永破邵 〔4〕 ,不犯此州边鄙而退 〔5〕 。岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛 〔6〕 ?故作诗一篇,以示官吏。
昔年逢太平,山林二十年。
泉源在庭户 〔7〕 ,洞壑当门前。
井税有常期 〔8〕 ,日晏犹得眠 〔9〕 。
忽然遭世变 〔10〕 ,数岁亲戎旃 〔11〕 。
今来典斯郡 〔12〕 ,山夷又纷然 〔13〕 。
城小贼不屠,人贫伤可怜。
是以陷邻境,此州独见全 〔14〕 。
使臣将王命 〔15〕 ,岂不如贼焉。
今被征敛者,迫之如火煎 〔16〕 。
谁能绝人命,以作时世贤 〔17〕 ?
思欲委符节 〔18〕 ,引竿自刺船 〔19〕 。
将家就鱼麦 〔20〕 ,归老江湖边。
【注释】
〔1〕唐代宗广德元年(763)癸卯年十二月,“西原蛮”攻陷道州。次年五月,元结任道州刺史。七月,“西原蛮”又攻破永州,但没有犯道州而去。朝廷派来的催征官吏却又来横征暴敛。元结感慨百姓贫困,不愿同流合污,故赋诗明志。贼:指对抗官府者。
〔2〕西原贼:指今广西西原地区的少数民族。因当时少数民族反对压迫,多次起义,与朝廷对抗,起义者被贬称为“贼”。道州:在今湖南道县。
〔3〕几:几乎。
〔4〕 永:永州,在今湖南零陵。邵:邵州,在今湖南邵阳。
〔5〕此州:指道州。边鄙:边境。
〔6〕使:官吏。何为:为什么。
〔7〕户:门。
〔8〕井税:指田赋。常期:一定的日期。
〔9〕晏:晚。
〔10〕世变:指安史之乱。
〔11〕数岁:好几年。亲戎旃:指亲自参与战事。元结于乾元二年(759)任山南东道节度参谋,参加对叛军作战。戎旃,军中营帐。
〔12〕典斯郡:指任道州刺史。典,治理。
〔13〕山夷:山居的少数民族,即指“西原蛮”。
〔14〕见全:得以保全。
〔15〕使臣:指朝廷派来催征的官吏。将:奉。
〔16〕迫:逼迫。
〔17〕“谁能”二句:谁能断绝了百姓的生路,还被称作当今的贤臣呢?
〔18〕委符节:即弃官。委,弃。符节,古代官员受任时的凭证,是用玉、金属和竹等做成的,在上面刻上字从中分之,各取一半,有事时则相合以为信。古时使臣出行须持符节,唐时刺史也持符节。
〔19〕刺船:撑船。
〔20〕将家:携带着全家。就鱼麦:意谓隐居乡间。
韦应物(约737—约792),京兆万年(今陕西西安)人。天宝年间为玄宗侍卫,后入太学读书,历任洛阳丞、京兆府功曹、比部员外郎、滁州刺史等。贞元元年(785)为江州刺史,三年(787)为左司郎中,四年(788)出任苏州刺史。故世称“韦江州”、“韦左司”或“韦苏州”。
韦应物交游广泛,诗名颇著。李肇称:“其为诗驰骤建安以还,各得其风韵。”(《唐国史补》)白居易说:“韦苏州歌行,才丽之外,颇近兴讽。其五言诗,又高雅闲澹,自成一家之体。”(《与元九书》)何良俊曰:“左司性情闲远,最近风雅,其恬澹之趣,不减陶靖节。唐人中,五言古诗有陶、谢遗韵者,独左司一人。”(《四友斋丛说》)许学夷评曰:“其源出于渊明,以萧散冲淡为主。”(《诗源辨体》)他诸体皆工,而以五言古体为最出色,与王维并称为“五言之宗匠”(张戒《岁寒堂诗话》)。纪昀评曰:“其诗七言不如五言,近体不如古体。五言古体源出于陶,而熔化于三谢,故真而不朴,华而不绮。”(《四库全书总目》)今存《韦应物集》十卷,《全唐诗》编其诗十卷。
郡斋雨中与诸文士燕集 〔1〕
——韦应物
兵卫森画戟 〔2〕 ,燕寝凝清香 〔3〕 。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散 〔4〕 ,嘉宾复满堂。
自惭居处崇 〔5〕 ,未睹斯民康 〔6〕 。
理会是非遣,性达形迹忘 〔7〕 。
鲜肥属时禁 〔8〕 ,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章 〔9〕 。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史 〔10〕 ,群彦今汪洋 〔11〕 。
方知大藩地,岂曰财赋强 〔12〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于贞元五年(789)韦应物在苏州刺史任上,表现了诗人作为当时东南诗坛领袖的气度。郡斋:指官署中的房舍。燕集:饮酒聚会。
〔2〕森:众多,密集。画戟:有刻饰的古兵器。此指官署中的仪仗。
〔3〕燕寝:卧室。凝清香:指所焚之香在屋里缭绕。
〔4〕烦疴( kē ):即烦闷。疴,疾病。
〔5〕崇:高。
〔6〕斯民:百姓。康:安乐。
〔7〕“理会”两句:意谓领悟事物的情理就能排遣是非,性情旷达就能不拘世俗。理会,领悟事物之通理。遣,排遣,消释。性达,个性旷达。形迹,指世间俗务。
〔8〕鲜肥:此指荤腥之食物。时禁:古代正月、五月、九月禁止杀生,称为时禁。此诗中宴会正当五月时禁,不能食荤,只能吃素。
〔9〕聆:听。金玉章:指诸文人的篇章。
〔10〕吴中:苏州的古称,此指苏州地区。盛文史:文史之学昌盛。
〔11〕彦:美士,才德杰出的人。
〔12〕“方知”二句:方才知道苏州之所以被称为大郡,不仅仅是因为物产赋税收入比别的郡强,而且人文荟萃,学术昌明。大藩地,指大郡。藩,王侯封地称藩。
初发扬子寄元大校书 〔1〕
——韦应物
凄凄去亲爱 〔2〕 ,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人 〔3〕 ,残钟广陵树 〔4〕 。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住 〔5〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于大历九年(774)韦应物客游江汉返程时,描写与友人离别的情景。初发:启程。扬子:渡口名,在今江苏江都南。元大:其人未详。校书:官名,校书郎的省称。
〔2〕去:离别。亲爱:指好友。
〔3〕棹( zhào ):桨,也引申指船。洛阳人:去洛阳之人,即韦应物自称。
〔4〕广陵:即今江苏扬州。
〔5〕沿:顺流。洄:逆流。
寄全椒山中道士 〔1〕
——韦应物
今朝郡斋冷 〔2〕 ,忽念山中客。
涧底束荆薪 〔3〕 ,归来煮白石 〔4〕 。
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
落叶满空山,何处寻行迹 〔5〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于韦应物滁州刺史任上,描写清秋寂寞,风雨怀人。全椒:今安徽全椒,唐时属滁州。山:指全椒县西三十里的神山。宋王象之《舆地纪胜》记载:“神山在全椒县西三十里,有洞极深。唐韦应物《寄全椒山中道士》诗,此即道士所居也。”
〔2〕郡斋:指官署中的房舍。
〔3〕束:捆。荆薪:柴草。
〔4〕 白石:典出葛洪《神仙传》卷二:“白石先生者,中黄大人弟子也……不肯修升天之道,但取不死而已,不失人间之乐……常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰‘白石先生’。”此借喻全椒山中道士。
〔5〕“欲持”四句:本想执酒上山慰问,但风雨中的神山满是落叶,不知到何处去寻道士的踪迹。
长安遇冯著 〔1〕
——韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨 〔2〕 。
问客何为来?采山因买斧 〔3〕 。
冥冥花正开 〔4〕 ,飏飏燕新乳 〔5〕 。
昨别今已春 〔6〕 ,鬓丝生几缕 〔7〕 ?
【注释】
〔1〕此诗作于大历十一年(776)春冯著自关东来长安时,于平易中写出朋友间深挚的情谊。冯著:河间(今河北河间)人,曾任洛阳尉、左补阙,与韦应物友善,多有唱酬。
〔2〕灞陵:即霸陵,汉文帝陵墓,在今陕西西安东,因地处霸上而得名。
〔3〕采山因买斧:此句有归隐山林之意。采山,进山采樵。
〔4〕冥冥:昏暗。形容下雨。
〔5〕飏飏( yáng ):形容飞翔。燕新乳:此指初生之燕。
〔6〕昨别:上一年冬,冯著到过长安,故言。
〔7〕鬓丝:鬓间白发。
夕次盱眙县 〔1〕
——韦应物
落帆逗淮镇 〔2〕 ,停舫临孤驿 〔3〕 。
浩浩风起波,冥冥日沉夕。
人归山郭暗 〔4〕 ,雁下芦洲白 〔5〕 。
独夜忆秦关 〔6〕 ,听钟未眠客。
【注释】
〔1〕此诗作于建中三年(782)夏韦应物自赴滁州途中,描写旅途遇风止宿的客愁。次:止宿。盱眙( xūyí ):即今江苏盱眙,唐时属淮南道楚州。
〔2〕逗:停留。淮镇:即指盱眙城,在淮河南岸。
〔3〕舫:船。驿:驿站。
〔4〕山郭暗:指远山和城郭都被暮色笼罩。
〔5〕芦洲白:指芦苇丛生的水泽一片灰白。
〔6〕秦关:今陕西关中地区为古秦地,多关隘,此指长安。韦应物是长安人。
东 郊 〔1〕
——韦应物
吏舍跼终年 〔2〕 ,出郊旷清曙 〔3〕 。
杨柳散和风,清山澹吾虑 〔4〕 。
依丛适自憩 〔5〕 ,缘涧还复去 〔6〕 。
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
乐幽心屡止,遵事迹犹遽 〔7〕 。
终罢斯结庐 〔8〕 ,慕陶直可庶 〔9〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于韦应物任滁州刺史任上,描写春日郊游的情景。
〔2〕跼( jú ):拘束。终年:一年到头。
〔3〕旷清曙:在清朗的曙色中心境开阔。
〔4〕澹:消弥。虑:思绪。
〔5〕丛:树林。憩( qì ):休息。
〔6〕缘:沿着。涧:山沟。
〔7〕“乐幽”二句:自己喜欢此地的清幽,好几次想住下来,却因为公事在身,行迹总是匆匆忙忙。遽( jù ),匆忙。
〔8〕终罢:终将辞官去职。斯结庐:在此地造屋。语自陶渊明《饮酒》:“结庐在人境,而无车马喧。”
〔9〕慕陶:追慕陶渊明之志,指归隐田园。庶:庶几,差不多。
送杨氏女 〔1〕
——韦应物
永日方戚戚 〔2〕 ,出行复悠悠 〔3〕 。
女子今有行 〔4〕 ,大江溯轻舟 〔5〕 。
尔辈苦无恃 〔6〕 ,抚念益慈柔。
幼为长所育 〔7〕 ,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留 〔8〕 。
自小阙内训 〔9〕 ,事姑贻我忧 〔10〕 。
赖兹托令门 〔11〕 ,任恤庶无尤 〔12〕 。
贫俭诚所尚 〔13〕 ,资从岂待周 〔14〕 。
孝恭遵妇道,容止顺其猷 〔15〕 。
别离在今晨,见尔当何秋 〔16〕 。
居闲始自遣 〔17〕 ,临感忽难收 〔18〕 。
归来视幼女,零泪缘缨流 〔19〕 。
【注释】
〔1〕此诗作于建中兴元年间韦应物任滁州刺史任上,是送女出嫁时的叮嘱训诫。杨氏女:指嫁到杨家的女儿。此女为韦应物之长女。
〔2〕永日:整天。戚戚:伤悲的样子。
〔3〕悠悠:形容路途遥远。
〔4〕女子今有行:语本《诗经·邶风·泉水》:“女子有行,远父母兄弟。”行,指出嫁。
〔5〕溯:逆水而行。
〔6〕尔辈:你们。指韦应物的孩子们。无恃:指母逝失去依靠。韦应物妻于大历十二年(777)去世。恃,依靠。
〔7〕 幼为长所育:此句下作者自注曰:“幼女为杨氏所抚育。”
〔8〕义往:指长女到了婚嫁年龄,应该出嫁。
〔9〕阙内训:指自幼丧母,缺乏闺中妇德的教诲。
〔10〕事姑:侍奉婆婆。贻我忧:意谓我担心她侍姑不周。贻,留。
〔11〕托:托付。令门:有名望的好人家。
〔12〕任:信任。恤:体恤,关怀。庶:庶几,差不多。无尤:没有过失。
〔13〕尚:推崇。
〔14〕资从:嫁妆。周:完备。
〔15〕容止:指仪容、行为举止。猷( yóu ):规矩。
〔16〕尔:你,指长女。何秋:哪一年。
〔17〕自遣:自我排解。
〔18〕临感:临别时的伤感。难收:不能控制。
〔19〕零泪:流泪。缘:沿着。缨:系在下巴下的帽带。
柳宗元(773—819),字子厚,祖籍河东(今山西永济)人,故世称“柳河东”。贞元九年(793)登进士第。十四年(798)登博学宏词科,曾当过监察御史。永贞元年(805)因参与王叔文革新,被贬为永州司马。元和十年(815)召还京师,又出为柳州刺史,四年后卒于任上。人称“柳柳州”。
柳宗元是唐代古文大家,与韩愈同为古文运动的主将,世称“韩柳”。他又工于诗,苏轼评其诗曰:“发纤秾于简古,寄至味于澹泊”(《书黄子思诗集后》);又说:“所贵于枯澹者,谓其外枯而中膏,似澹而实美,渊明、子厚之流是也。”(《东坡题跋·评韩柳诗》)方回评曰:“柳柳州诗精绝工致,古体尤高。”(《瀛奎律髓汇评》)后人评诗常把他与韦应物并称为“韦柳”,但苏轼和严羽都认为,柳宗元的古诗在韦应物之上,尤其是他在永州、柳州期间的山水之作,“高者逼陶、阮”(刘克庄《后村诗话》),“句澹雅而味深长”(魏庆之《诗人玉屑》)。今有《柳河东集》三十卷行世,《全唐诗》编其诗四卷。
晨诣超师院读禅经 〔1〕
——柳宗元
汲井漱寒齿,清心拂尘服 〔2〕 。
闲持贝叶书 〔3〕 ,步出东斋读。
真源了无取 〔4〕 ,妄迹世所逐 〔5〕 。
遗言冀可冥,缮性何由熟 〔6〕 ?
道人庭宇静 〔7〕 ,苔色连深竹。
日出雾露余,青松如膏沐 〔8〕 。
澹然离言说 〔9〕 ,悟悦心自足 〔10〕 。
【注释】
〔1〕此诗是柳宗元被贬为永州司马时所作,抒写读经的感想。诣( yì ):到。超师:法名为超的僧人。禅经:即佛经。
〔2〕“汲井”二句:意谓井水漱口,可以清心;穿衣时掸去灰尘,可以去垢;内外清洁,方可读佛经。汲井,从井中打水。清心,内心清静。服,穿衣。
〔3〕贝叶书:即佛经。因古印度僧人常用贝多罗树叶写经,故称。
〔4〕真源:指佛家的真谛。
〔5〕妄迹:虚妄之事,即指世俗事务。逐:追求。
〔6〕“遗言”二句:对佛经中的遗言,我还有希望能够心领神会,却不知道通过什么途径使我的本性修炼到精熟完满的程度。遗言,指佛家先贤的遗言。此指佛经中语。冀,希望。冥,暗合,指心悟。缮性,修养本性。熟,精熟。
〔7〕道人:有道之人,此指超师。
〔8〕“日出”二句:青松经雨露晨雾滋润后,在阳光的照耀之下,像油脂洗过一样润泽。膏,油脂。
〔9〕澹然:形容心境宁静。离言说:难以用言语来表达。
〔10〕悟悦:悟道之乐。足:满足。
溪 居 〔1〕
——柳宗元
久为簪组束 〔2〕 ,幸此南夷谪 〔3〕 。
闲依农圃邻 〔4〕 ,偶似山林客 〔5〕 。
晓耕翻露草,夜傍响溪石 〔6〕 。
来往不逢人,长歌楚天碧 〔7〕 。
【注释】
〔1〕此诗是柳宗元被贬永州时所作,描写闲居的佳境。溪居:指柳宗元在永州零陵的冉溪边筑的屋舍。
〔2〕簪组:官吏的冠饰,此处用指为官生涯。束:束缚。
〔3〕南夷:古时对南方少数民族的贬称。此指永州地区。谪:贬官。
〔4〕农圃:农田。
〔5〕偶似:有时好像。
〔6〕响溪石:船桨碰溪石所发出的响声。
〔7〕楚天:指永州,因永州古属楚地之故。