石碏劝谏庄公约束儿子的“六顺”,即分别上下、尊卑、长幼的“礼”,是维持政局稳定正常运作的根本,崇礼是《左传》主要思想之一。石碏的谏辞排比而下,环环相扣,逻辑感极强,是《左传》中一种典型的论说方式。
卫庄公娶于齐东宫得臣之妹 1 ,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也 2 。又娶于陈 3 ,曰厉妫,生孝伯,蚤死 4 。其娣戴妫生桓公 5 ,庄姜以为己子。公子州吁,嬖人之子也 6 ,有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。
【注释】
1卫庄公:名扬。卫,国名。国都在今河南淇县,后迁到今河南濮阳附近,姬姓。齐:国名。国都在今山东临淄,姜姓。东宫:太子所居处。这里代指太子。得臣:齐庄公太子。
2 《硕人》:见《诗经·卫风》。相传是赞美庄姜的。
3陈:国名。国都在今河南淮阳,妫(ɡu ī)姓。
4蚤:通“早”。
5娣:古代称妹妹为“娣”。
6嬖(bì)人:地位低贱但受宠的人。这里指卫庄公的宠妾。
【译文】
卫庄公娶了齐太子得臣的胞妹,她后来被称为“庄姜”,庄姜很美丽却没有儿子,卫国人为她写了《硕人》一诗。庄公又娶了陈国女子,她后来被称为“厉妫”,厉妫生了孝伯,她很早就死了。厉妫的同父妹妹戴妫,生了桓公,庄姜把他认作自己的儿子。公子州吁是庄公宠爱的姬妾所生,受宠而且喜欢玩弄武器,庄公不禁止,庄姜厌恶他。
石碏谏曰 1 :“臣闻爱子,教之以义方 2 ,弗纳于邪。骄、奢、淫、佚,所自邪也,四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣,若犹未也,阶之为祸 3 。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者 4 ,鲜矣 5 。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也;君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也;去顺效逆,所以速祸也。君人者 6 ,将祸是务去,而速之,无乃不可乎 7 ?”弗听。其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老 8 。
【注释】
1石碏(què):卫国大夫。
2义方:关于义的道理和准则。
3阶之为祸:一步步酿成祸乱。阶,阶梯。这里用做动词,指一步步引向。
4 眕(zhěn):克制,不轻举妄动。
5 鲜(xiǎn):少。
6君人者:统治人的人。这里指国君。
7无乃不可乎:恐怕不可以吧?无乃,恐怕,莫非,用在反问句里,表示不以为然,语气比“岂不是”委婉缓和。
8老:告老辞官。
【译文】
石碏劝庄公说:“我听说,怜爱儿子要教他规矩道义,不让他走邪路。骄傲、奢侈、放荡、安逸是走邪路的开始,四种恶习的发生由于过分的宠爱、过多的俸禄。如果您打算立州吁为太子,就定下来;如果还没有,纵容他就会一步步酿成祸乱。被宠爱却不骄横,骄横却安于地位下降,地位下降却不怨恨,怨恨却能克制自己的,这样的人是极少的。而且卑贱妨害高贵,年少侵凌年长,疏远代替亲近,新人压制旧人,弱小欺侮强大,淫邪破坏道义,这六种是对理义的违逆;国君仁义,臣下奉行,父亲慈善,儿子孝顺,兄长友爱,弟弟敬重,这六种是对理义的顺从;抛弃六种顺从,效法六种违逆,这就会加快祸乱的到来。作为百姓的君主,应务必消除祸乱,现在反而加速祸乱的到来,恐怕不可以吧?”庄公不听。石碏的儿子石厚和州吁来往密切,石碏禁止他,石厚不听。庄公死后,桓公继位,石碏就告老退休了。