礼乐是中原文化的核心,中原人引以为傲,并以此作为区别夷夏的重要标准之一。吴国虽自称周太伯之后,但中原人一直视其为蛮夷。季札聘鲁求观周乐,在礼乐的拥有者守护者,号称最知礼的鲁人面前显示了自己对礼乐的精到理解,不仅展示个人的文化修养,更展示了吴国的文明程度,表明吴并非蛮夷。吴想争霸,压制楚国,取得中原国家的承认与协助是第一步,季札这次出访中原各国,就带有这一政治目的,而通过对礼乐的理解则是拉近关系的重要手段,应该说季札的请观周乐并不是出于他个人的爱好,而是有着明确的政治性。《左传》的这篇记载还是现存最完整的《诗经》篇目编排的资料,对于后人研究《诗经》具有重要价值。
吴公子札来聘 1 ,请观于周乐 2 。使工为之歌《周南》、《召南》 3 ,曰:“美哉,始基之矣 4 ,犹未也 5 ,然勤而不怨矣 6 。”为之歌《邶》、《鄘》、《卫》 7 ,曰:“美哉,渊乎 8 !忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是 9 ,是其《卫风》乎?”为之歌《王》 10 ,曰:“美哉,思而不惧 11 ,其周之东乎 12 ?”为之歌《郑》 13 ,曰:“美哉,其细已甚 14 ,民弗堪也。是其先亡乎?”为之歌《齐》 15 ,曰:“美哉,泱泱乎 16 !大风也哉 17 !表东海者 18 ,其大公乎 19 ?国未可量也。”
【注释】
1吴:古国名。都城在今江苏苏州,自称是周太王之子太伯之后,姬姓。公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。聘:聘问。
2周乐:周成王曾赐给鲁国天子之乐,所以季札要求欣赏周王室乐舞。
3 《周南》、《召(shào)南》:见于《诗经》,是采自周、召的乐歌。周、召是周公、召公的封地,在今长江、汉水一带。
4始基之矣:意思是开始为周王奠定教化的基础。
5犹未:还没有尽善尽美。
6勤:勤劳。
7 《邶(bèi)》、《鄘(yōnɡ)》、《卫》:《诗经》中的《邶风》、《鄘风》、《卫风》,是采自邶、鄘、卫的乐歌。邶,是殷纣王子武庚的封地,在今河南汤阴;鄘,是周武王弟管叔的封地,在今河南汲县;卫,是周武王弟康叔的封地,在今河南淇县。
8渊:深。
9卫康叔:为卫国始封君,周公之弟。武公:卫康叔九世孙,是卫国的贤君。康叔遭管、蔡之乱,武公遭幽王褒姒之难,因此他们都有担忧,但却不为之困顿。
10 《王》:《诗经》中的《王风》,采自东周洛阳附近的乐歌。王,周朝东都,周平王迁都于此,在今河南洛阳。
11思而不惧:思,忧虑。惧,畏惧。
12周之东:周王室东迁。
13 《郑》:《诗经》中的《郑风》,采自郑地的乐歌。
14其细已甚:这是说郑诗多言琐细之事,意指郑国政令苛细。
15 《齐》:《诗经》中的《齐风》,采自齐地的乐歌。
16泱泱:深广宏大的样子。
17大风:大国的音乐。
18表:表率。
19大公:姜太公吕尚,齐国始封君。
【译文】
吴国的公子札前来鲁国聘问,请求观赏周天子的音乐舞蹈。让乐工为他演唱《周南》、《召南》,他说:“美好啊!开始奠定基础了,还没有完成,然而百姓勤劳而没有怨恨。”为他演唱《邶风》、《鄘风》、《卫风》,他说:“美好啊,深厚啊!哀愁而不窘迫。我听说卫康叔、武公的德行就像这样,这恐怕就是《卫风》吧?”为他演唱《王风》,他说:“美好啊!忧虑而不恐惧,恐怕是周室东迁以后的音乐吧?”为他演唱《郑风》,他说:“美好啊!但它琐碎得太过分了,百姓不能忍受。它恐怕是要先灭亡的吧?”为他演唱《齐风》,他说:“美好啊,宏大啊!这是大国的音乐啊!作为东海一带诸侯的表率,恐怕是太公的国家吧?国家不可限量。”
为之歌《豳》 1 ,曰:“美哉,荡乎 2 !乐而不淫 3 ,其周公之东乎 4 ?”为之歌《秦》 5 ,曰:“此之谓夏声 6 。夫能夏则大 7 ,大之至也,其周之旧乎? 8 ” 为之歌《魏》 9 ,曰:“美哉沨沨乎 10 !大而婉 11 ,险而易行 12 。以德辅此,则明主也。”为之歌《唐》 13 ,曰:“思深哉,其有陶唐氏之遗民乎 14 !不然,何忧之远也?非令德之后,谁能若是?”为之歌《陈》 15 ,曰:“国无主,其能久乎?”自《郐》以下无讥焉 16 。
【注释】
1 《豳(b ī n)》:《诗经》中的《豳风》,采自豳地的乐歌。豳,周代公刘曾迁都于此,西周亡后归于秦,今陕西旬邑、彬县一带。
2荡:博大的样子。
3淫:过度。
4周公之东:指周公遭管、蔡之变,东征三年。
5 《秦》:《诗经》中的《秦风》,采自秦地的乐歌。秦人起先住在今陕西、甘肃一带,后迁至西周故地岐山一带。
6夏声:古代中原地区的民间音乐。
7能夏则大:此“夏”亦“大”意,云夏声宏大。
8其周之旧:周王室东迁后,秦尽有周的旧地。
9 《魏》:《诗经》中的《魏风》,采自魏地的乐歌。魏,西周和春秋时在今山西芮城。
10沨沨(fán):形容音乐婉转悠然。
11婉:委婉,多曲折。
12险而易行:指乐曲节奏迫促,但音声流畅。险,迫促,狭隘。
13 《唐》:《诗经》中的《唐风》,采自唐地的乐歌。唐,周叔虞的封地,在今山西南部。
14陶唐氏之遗民:尧本封陶,后迁至唐,都为尧之旧都,故有此称。
15 《陈》:《诗经》中的《陈风》,采自陈地的乐歌。陈,在今河南东南及安徽北部。
16《郐(kuài)》:采自郐地的乐歌。郐,也作“桧”,周初封地,在今河南郑州南。讥:评论。
【译文】
为他演唱《豳风》,他说:“美好啊!坦荡啊!欢乐而不过度,大概是周公东征的音乐吧?”为他演唱《秦风》,他说:“这就叫做‘夏声’。能发夏声就是宏大,宏大到极点了,大概是周朝旧地的音乐吧?”为他演唱《魏风》,他说:“美好啊,抑扬婉转呵!宏大而婉转,急促而易于行腔。如果用德行加以辅助,就是贤明的君主了。”为他演唱《唐风》,他说:“思虑深远啊!大概有陶唐氏的遗民吧!要不是这样,为什么忧思如此深远呢?不是盛德之人的后裔,谁能像这样?”为他演唱《陈风》,他说:“国家没有主人,难道能长久吗?”从《郐风》以下,就没有评论了。
为之歌《小雅》 1 ,曰:“美哉,思而不贰,怨而不言 2 ,其周德之衰乎?犹有先王之遗民焉 3 。”为之歌《大雅》 4 ,曰:“广哉,熙熙乎 5 !曲而有直体 6 ,其文王之德乎?”
【注释】
1 《小雅》:主要是贵族作品,也有一些民间歌谣,多创作于西周晚期。
2不言:不形于言语。
3先王:指周代文、武、成、康诸王。
4 《大雅》:西周时的贵族作品。
5熙熙:和美,融洽。
6直体:刚劲有力。
【译文】
为他演唱《小雅》,他说:“美好啊!忧愁而没有二心,怨恨而不形于言语,大概是周朝德行衰微时的音乐吧?还是有先王的遗民啊。”为他演唱《大雅》,他说:“宽广啊,和美融洽啊!抑扬曲折而本体刚劲,恐怕是文王的德行吧?”
为之歌《颂》 1 ,曰:“至矣哉!直而不倨 2 ,曲而不屈 3 ,迩而不逼,远而不携 4 ,迁而不淫 5 ,复而不厌,哀而不愁,乐而不荒 6 ,用而不匮,广而不宣 7 ,施而不费 8 ,取而不贪 9 ,处而不底 10 ,行而不流 11 。五声和 12 ,八风平 13 ,节有度 14 ,守有序 15 ,盛德之所同也。”
【注释】
1 《颂》:祭祀所用乐歌。《诗经》中有周颂、鲁颂、商颂。
2倨(jù):放肆。
3屈:卑下。
4携:离开。
5迁:变化。淫:过度。
6荒:过度。
7宣:显露。
8费:减少。
9不贪:意为易于满足。
10处:不动。底:停止,停滞。
11流:流荡泛滥。
12五声:指宫、商、角、徵(zh ǐ)、羽五声音阶。
13八风:八方之风。一说为东北炎风、东滔风、东南熏风、南巨风、西南凄风、西 风、西北厉风、北寒风,一说为东方明庶风、东南清明风、南方景风、西南凉风、西方阊阖风、西北不周风、北方广莫风、东北融风。
14节:节奏。
15守有序:更相鸣奏,次序井然。
【译文】
为他演唱《颂》,他说:“到达顶点了!正直而不放肆,委婉而不卑下,紧密而不局促,悠远而不散漫,变化而不过分,反复而不厌倦,哀伤而不忧愁,欢乐而不荒淫,用取而不匮乏,宽广而不显露,施予而不损耗,吸收而不贪婪,静止而不停滞,行进而不流荡。五声协调,八风和谐,节拍合于节度,演奏按照次序,这是有盛德的人共同具有的。”
见舞《象箾》、《南籥》者 1 ,曰:“美哉,犹有憾 2 。”见舞《大武》者 3 ,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?”见舞《韶濩》者 4 ,曰:“圣人之弘也 5 。而犹有惭德 6 ,圣人之难也。”见舞《大夏》者 7 ,曰:“美哉,勤而不德,非禹,其谁能修之?”见舞《韶箾》者 8 ,曰:“德至矣哉!大矣如天之无不帱也 9 ,如地之无不载也,虽甚盛德,其蔑以加于此矣。观止矣。若有他乐,吾不敢请已。”
【注释】
1《象箾(shuò)》:执竿而舞,是一种显示勇武的舞 蹈。箾,即舞蹈者手持的竿。《南籥(yuè)》:这是一种象征文治的舞蹈。籥,古乐器,但也用作舞蹈者手持的道具。
2憾:遗憾,缺憾。
3 《大武》:歌颂周武王的乐舞。
4 《韶濩(hù)》:歌颂商汤的乐舞。濩,通“頀”,商汤乐名。
5弘:伟大。
6惭德:缺点。
7 《大夏》:歌颂夏禹的乐舞。
8《韶箾(xiāo)》:虞舜时的乐舞。又作“箫韶”。
9帱(dào):覆盖。
【译文】
看到跳《象箾》、《南籥》舞,公子札说:“美好啊!但还有些遗憾。”看到跳《大武》舞,他说:“美好啊!周朝兴盛的时候,大概就是这样吧?”看到跳《韶頀》舞,他说:“像圣人那样的伟大,尚且因为还有缺点而内疚,当圣人不容易啊!”看到跳《大夏》舞,他说:“美好啊!勤劳而不自居有德,不是禹,谁能够办到?”看到跳《韶箾》舞,他说:“功德到达极点了!伟大啊,像苍天的无不覆盖,像大地的无不承载。这样盛大的德行,不能再比它有所增加了,观赏就到这里了。如果还有其他音乐舞蹈,我不敢再请求了。”