转眼已在这所学校待了近一个月了,虽处处警惕自己一定要严守校规,可是偶尔的小小失误也是常常上演的,这不,今早的第一堂课在我的一阵匆忙后还是迟到了,哎……都是瞌睡虫惹的祸啊。
1.You have been late for school many times this week.
你这周上课已经迟到好几次了。
2.Can you explain why you are late again?
你能解释为什么又迟到吗?
3.I swear I will never be late again.
我发誓下次再也不会迟到了。
4.If you don't hurry, we'll be late.
你快点儿,我们该迟到了。
5.Sorry, because I had something to do and was late for class.
抱歉,因为我有些事情要做所以上课迟到了。
6.Jim has never been late for school.
吉姆上学从来不迟到。
7.She must be late again because I saw her go to school hurriedly.
她一定又迟到了,我看到她匆去学校了。
I'm Sorry I'm Late.对不起,我迟到了。
Jasmine:May I come in?
Tutor:Yes, please.
Jasmine:I'm sorry I'm late.
Tutor:Why are you late?
Jasmine:I overslept because I stayed up too late last night.
Tutor:Please be on time from now on. You should obey the school rules.
茉莉:我可以进来吗?
导师:请进。
茉莉:对不起,我迟到了。
导师:为什么迟到?
茉莉:因为我昨晚睡得太晚,睡过头了。
导师:以后要注意准时到校。你要遵守校规。
Note注释
obey v.顺从,听从
rule n.规则;惯例;统治v.统治,裁决
奥巴马总统关于医疗改革和参议院投票表决的演讲
Time and again, we've heard excuses to delay and defeat reform. Time and again, the American people have suffered because people in Washington played the politics of the moment instead of putting the interests of the American people first.That's how we ended up with premiums rising three times faster than wages.That's how we ended up with businesses choosing between shedding benefits and shutting their doors.That's how we've been burdened with runaway costs and huge gaps in coverage.
That's the status quo. That's what we have right now.And the American people understand that the status quo is unacceptable.They don't care who's up or who's down politically in Washington.They care about what’s going on in their own lives.They don’t care about the latest line of political attack.They care about whether their families will be crushed by rising premiums;whether the businesses they work for will have to cut jobs;or whether their children are going to be saddled with debt.
参考译文
推迟和反对改革的借口屡见不鲜。由于有人热衷于在华盛顿玩弄一时的权术而不是将人民利益放在首位,因此,美国人民一再饱受煎熬。最终导致我们保费的增速是工资增速的3倍,企业在削减福利和破产之间徘徊,而失控的成本和巨大的保险缺口已经使我们不堪重负。
这就是我们的现状。这就是我们目前所拥有的现状。美国人民都清楚这一现状令人难以接受。他们关心的不是华盛顿的政治沉浮,而是自身的生活现状。他们关心的不是最近的政治攻势,而是保费的上涨是否会拖垮他们的家庭,他们工作的企业是否会裁员,或者他们的孩子是否会为债务所累。