很多人都把“对不起”当成口头禅,常常事情还没弄清楚,只要有人指责自己或被当做嫌疑人,就先道歉,还以为这是礼貌,殊不知,这无异于承认自己犯错。
在一次竞选中,某个地区的选民分为两派,为了帮自己的拥护者争取到更多的选票,双方的助选员都不惜采用一些卑劣的手段。
甲方的竞选演说又开始了,乙方的助选员突然在会场看到一名前几天承诺要投他们一票的选民,那人正站在那里认真地听演说。于是,他气势汹汹地过去质问:“你是否忘了自己的诺言?”
看了他一眼,那人说:“你看我像那种人吗?假如你认为我像,那就当我们不认识好了,我不会再替你们出力了。”
听到这句不软不硬的话,质问者立马失去了攻击的目标,也没理由兴师问罪了。最后,他只得笑着说:“我只不过问问罢了,千万不要当真啊!”
这个被质问者的回答可说是天衣无缝,第一,他没有承认,更没有道歉;第二,他反问对方是否不重视他的选票。其实,“对不起”三个字很关键,如果被质问者习惯地说出来,那他肯定会被对方抓住不放,而且一辈子无法翻身。
遇到这类事情,一般人可能会说:“是又怎样?”事实上,这种回答是问话者最无法忍受的,说不定会引起一场肉搏。当然,也可以直接反驳,如:“没有啊!真的,请相信我,我不是那种没有诚信的人。你一定别误会,不要听别人瞎说。”这种睁眼说瞎话的辩解,同样无济于事。
有的人觉得,假如自己开始时没有坚定反驳对方的质疑,就会处于下风,可能不会有什么好结果。其实不然,当你表面上承认或赞同对方的说法,并用反讽和质问的语气讲出来时,虽然看起来好像附和,但由于对方不清楚你的真实意图,反而能起到质疑和否认对方指控的效果。
在法国,人们说得最多的话就是“对不起”,但最不敢乱说的也是这三个字。
比如一个人在路上行走,不小心踩到路人的脚,或者在餐厅碰倒侍者的托盘,人们都会说“对不起”。这句话就像日本的鞠躬礼和“请多关照”,非常普通。
但是,假如遇到比较严肃的问题,人们就会变得相当谨慎,绝不轻易说“对不起”,并且立场很坚定。
像一位先生上街买酒,在回家的路上不巧被一位迎面而来的路人撞了一下,酒瓶掉在地上摔碎了。如果是在其他国家,这根本只是一件小事,各负一半责任就可以了;但在法国,那位先生会立刻说:“你走路怎么如此不小心,把我的酒撞翻了。”将责任全部推给对方。
在这样的情况下,假如路人习惯性地说了“对不起”,那他就应该负责赔偿,因为一句“对不起”就表明他担起了责任。因此,法国人一般不会轻易向人道歉。
不仅在欧洲,就算在东方,很多人也把道歉看得非常重要。有一位负责处理交通事故的警官说:“那些肇事的司机大多数都很倔犟,就算把小孩撞伤了,不管对方父母说话多难听,他们也不说一句道歉的话,只是低声下气地劝对方和解。”
据知情人透露,有些交通事故的错误不完全在司机,因为常有一些小孩突然横穿马路,这些根本是无法预期的,就算再优秀再谨慎的司机,也有可能遇到这种倒霉事。在事故发生后,由于主管人员还没有实地调查,事故原因也不确定,所以“对不起”不能随便出口。
事故责任明确之前,司机通常只说:“事情发生得真是太突然了,尽管我已经尽量刹车,但是结果……”或者,“你的心情我能理解,但谁是谁非还有待调查,然而单就这件意外来说,我也感到遗憾。”