购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

鹿鸣/小雅

_________,_________。_________,_________。

吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

背景: 《鹿鸣》是《诗经》之中宴饮诗的代表之作,它是古人在宴会上所唱的歌,反映了我国古代礼乐文明的面貌。

鹿鸣

选自《诗经·小雅·鹿鸣》

呦呦 鹿鸣,食野之苹 。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐 是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛 。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

注释

①呦呦:鹿的叫声。

②苹:草名,即皤(pó)蒿,俗名艾蒿。

③承筐:指奉上礼品。古代用筐盛币帛送宾客。

④湛:深厚。

诗词赏析

从《鹿鸣》的三部分所描绘的场景各不相同,但层层递进,短短的字句便体现出宴会嘉宾物质上的丰盛与精神上的愉悦。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句以“燕乐嘉宾之心”,如此看来,这样的宴会不单是徒为乐而已,而是为了“安乐其心”,它也带有一定的政治色彩。

延伸阅读

《鹿鸣》是《诗经》中第一首描绘天子宴会群臣嘉宾的场景。通过《鹿鸣》这首诗的简单分析,读者对周代宴飨之礼——包括宾主关系、宴乐概况,可以有一个大概的了解。这首乐歌被后世广泛用为宴饮宾客之曲,更被曹操引入《短歌行》之中,为后世广为流传。 atdeOyIU1OU99GjIKa2IQOD0aXRpluTeYZU7Tnf9kCcV1DJDi6yUK9bRGHOTMliF

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×