17该隐与妻子相认,婉言同房,同上文第1节。妻子怀孕,生下以诺。 h ano k ,“祝圣”。后来该隐建城,即以儿子的名字命名。据此家谱,该隐并未终生流浪,反而造了人类第一座城,其子裔则开创了牧、工、乐、妓四大行业。 18以诺生伊莱,伊莱生米哈列,米哈列生玛土撒利,玛土撒利生拉麦。此节与亚当家谱中该南至拉麦一段(5:12以下)重复,惟人名拼写稍异,顺序辈分不同。 19拉麦娶了两位夫人:阿妲和琪拉。20阿妲生牧伯,ya b al,“带领”。是住帐篷的牧人的先祖。21牧伯的弟弟叫乐父,yu b al,谐音号角。是弹琴吹箫的乐师的先祖。22琪拉生五金该隐,是铜工铁匠的先祖。原文无“先祖”,据亚兰语译本补。该隐(qayin)在闪语意为铁匠。五金该隐的妹妹叫南妈。na‘amah,本义可爱。据亚兰语译本,似为侍奉神明的庙妓之祖。
23拉麦对两位夫人说:
阿妲、琪拉呀好好听,
拉麦有话对妻子讲:
有人伤着我,叫我宰了,
小子惹我,我砍了他!
24杀该隐的赔七条命;
杀我拉麦的,要他赔命
七十又七条!古歌谣,尽言酋长拉麦之剽悍。