购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

中译本新版序言

孙岳 译

非常高兴拙著《西方的兴起》中文新版的问世。为此,我要首先感谢中信出版社和首都师范大学全球史中心的积极努力,同时也希望本书能够为那些试图以新颖的路径洞悉人类历史的中国读者有所裨益。在当今日益全球化的世界,我们比以往任何时候都更需要以全球视角审视整个人类的历史。

《西方的兴起》一书最初是在 1963 年出版,也就是半个多世纪以前。我最初的构想是在我做学生的时代,即 20 世纪 30 年代,而潜心撰写则是在 20 世纪 50 年代。因此,本书可以说是反映了当时那个时代的史学状况。比如,本书很少论及早期非洲史,这是因为当时这一领域的研究还尚未展开。

《西方的兴起》出版后便引起很好的反响,但不久我就觉察到该书对全球史的某些方面存有欠缺。因此,我又写了两本书试图弥补,这就是 1976 年出版的《瘟疫与人类》和 1982 年出版的《权力的追逐》,前者讲述疾病在人类历史上的作用,后者继续围绕技术与政治力量之间关系的主题并将叙述推进至 20 世纪。事实上,这一主题在整部《西方的兴起》一书中多有阐发,但在对上一个千年的处理上却不甚明显。因此说,上述三部著作共同构成了我的世界史观。后来,我又和我的儿子一起撰写了第四部著作《人类之网》( 2003 年),试图总结我(和儿子)对世界史的总体思考。

但在上述四部著作中,《西方的兴起》是最初也是最为详尽的一部,它反映出我的一种信念和主张,即所有人类社会都是在不同程度上相互联结的。当然,这一认识在当今时代比在此前的数千年里更显真实,但在部分关联这一点上却是恒久真实的。这部书反映的我的另一个信念是,社会变革常常是与其它社会接触后的产物,采取的方式要么是模仿、要么是应对。这一强调不同社会、不同文化间关联(而不是彼此独立的发展)的思路在世界史学者间获得了不少认同。当然,许多史学家为发展这一思路做出了贡献,甚至迄今还在致力完善、细化它。我衷心希望《西方的兴起》一书能够推进这一研究范式。

无论如何,我还是希望读者觉得《西方的兴起》这部书值得一读,希望它对你们探求整个人类历史的努力有所助益。

威廉· H ·麦克尼尔
2013 4 7 日,写于美国康涅狄格州科尔布鲁克 WDDsTg4MXFfHOrZuvXrhGY5gzhoKqgkYWhU7MjbkN+6bQ+H80a0UJgPMDMJUS0GI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×