购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

两只顽皮的小老鼠的故事

1904

从前,有一座非常美丽的玩具小屋,它有着红红的砖墙、白色的窗户,而且窗户上还配有真正的棉布窗帘。另外,玩具小屋开着一扇前门,房顶还设有一个烟囱呢!

玩具小屋是两个洋娃娃的家,她们一个名叫露辛达,一个名叫简。不过,露辛达虽然住在小屋里,可她却从来没有收拾过自己的家。

简是小屋里的厨师,可是她也从来没有做过一次饭,因为她们都是从外面买可以直接吃的食物。这些食物装在一个铺满刨花的盒子里。

她们的正餐有两只红彤彤的龙虾、一块火腿、一条鱼、一个布丁,还有几枚梨和橙子。

这些食物并不能从盘子上取下来,可是看上去却极为漂亮。

一天早上,露辛达和简坐着一辆洋娃娃童车出门去了。这时,婴儿室里静悄悄的,没有一个人。不久,屋子里出现了轻微的响声,靠近壁炉的墙角传来一种“噼噼啪啪”的声音。原来,那里的壁板下有一个小洞。

大拇指汤姆不时向洞外探探头,然后又缩回去。

大拇指汤姆是一只小老鼠。

几分钟后,大拇指汤姆的妻子汉卡·蒙卡,也把头探出了洞外。看到婴儿室里没有人,汉卡·蒙卡勇敢地钻出壁板下的鼠洞,然后站到了煤箱底下铺的油布上。

玩具小屋坐落在婴儿室的壁炉对面。大拇指汤姆和汉卡·蒙卡小心翼翼地穿过壁炉前的地毯,来到玩具小屋的门前——门关得并不紧。

大拇指汤姆和汉卡·蒙卡跑上楼,偷偷地向餐厅看去。啊,他们不禁快乐地尖叫起来!

多可爱的晚餐啊,它们正摆放在餐桌上!桌上备有锡制的汤匙、铅制的刀叉,旁边还有两把小娃娃座椅——啊,一切都准备得完美无缺!

大拇指汤姆坐到小椅子上,立刻开始动手切那块火腿。火腿黄灿灿的表皮泛着诱人的油光,里面的瘦肉形成一道道红色的条纹。可是,餐刀一下折断了,而且还弄伤了大拇指汤姆的手指。他连忙将伤指放进嘴里吸吮着。

“火腿根本没有煮熟,简直太硬了。你来试试,汉卡·蒙卡。”

汉卡·蒙卡站到椅子上,用另一把铅制的餐刀用力砍向火腿。

“它硬得简直像干酪店的火腿。”汉卡·蒙卡说。

汉卡·蒙卡猛地一拉,火腿脱开盘子,滚到了餐桌下。

“别理它了,”大拇指汤姆说,“给我来块鱼吧,汉卡·蒙卡!”

汉卡·蒙卡试了每一把锡质汤匙,可是鱼仍牢牢地粘在盘子上,怎么也舀不起来。

大拇指汤姆忍不住火冒三丈,他把火腿放到地板中间,然后举起了钳子和铲子——“砰,砰!哗啦,哗啦!”

火腿被打破了,碎片溅得满地都是。原来,这块火腿是用石膏做成的,鲜亮的油彩下什么都没有!

大拇指汤姆和汉卡·蒙卡感到异常愤怒,同时又非常失望,他们一气之下接连打碎了布丁、龙虾,还有梨和橙子。

由于鱼连着盘子,无法取下来,他们索性将鱼和盘子一起丢进了厨房的火炉里。不过,那些火苗是用红色的皱纸做成的,所以鱼和盘子都没有烧坏。

大拇指汤姆爬上厨房的烟囱,从烟囱顶向外看去——他看不到一丝烟灰。

大拇指汤姆爬上烟囱的时候,汉卡·蒙卡又遇到一件令她失望的事情。她在碗柜上找到一些袖珍的小罐子,上面贴着一些标签——稻米、咖啡、西米——可是,当她将罐子里的东西倒出来,她只看到一些红色和蓝色的小珠子!除此之外,里面竟然什么都没有。

接下来,两只小老鼠开始尽情地捣蛋——尤其是大拇指汤姆!他从简的卧室衣柜里拉出她的衣服,扔出了顶楼的窗户。

不过,汉卡·蒙卡的想法却很实际,她刚刚将露辛达枕头里的羽毛掏出一半,便猛然想起自己曾经希望有一张铺满羽毛的睡床。

在大拇指汤姆的协助下,汉卡·蒙卡将露辛达的枕头拖到了楼下,然后穿过壁炉前的地毯,拖到鼠洞前。将一只枕头塞进小小的鼠洞可不容易,不过无论如何他们成功了。

然后,汉卡·蒙卡又返回玩具小屋,拖来一把椅子、一个书架、一只鸟笼,还有其他一些小东西。不过,书架和鸟笼太大了,他们怎么也搬不进鼠洞。

汉卡·蒙卡将书架和鸟笼丢在煤箱后面,又拖回一只摇篮。

汉卡·蒙卡正拖着另一把椅子回鼠洞的时候,忽然听到屋外的走廊上传来人说话的声音。两只小老鼠急忙逃回他们的鼠洞,因为洋娃娃们走进了婴儿室。

简和露辛达看到了怎样一个场面!顿时,露辛达跌坐在被掀翻的炉灶上,惊得目瞪口呆,而简则靠在厨房的碗柜上,脸上露出一丝苦笑——不过,她们谁都没有说什么。

书架和鸟笼在煤箱后面被找到了——可是,汉卡·蒙卡却拖走了摇篮,还有露辛达的一些衣服。

另外,汉卡·蒙卡还拖走了一些有用的炊具,还有其他东西。

玩具小屋最小的小姑娘说:“我要买一个穿警服的洋娃娃!”

可是,保姆却说:“我要在这里放一只捕鼠器!”

这就是两只顽皮的小老鼠的故事——不过,他们毕竟还不是特别特别淘气,因为大拇指汤姆后来赔偿了他打破的所有东西。

原来,大拇指汤姆在壁炉前的地毯下发现了一枚遗失的硬币,币值为六便士。在圣诞节前夜,大拇指汤姆和汉卡·蒙卡将六便士硬币塞进了露辛达和简的一只长筒袜里。

每天清晨——人们还没有从睡梦中醒来——汉卡·蒙卡便带着她的簸箕和笤帚来到玩具小屋,她会将这里打扫得干干净净呢! dLEIenOUgKjYsggbRLj0Ln96QS6JnO8SENFNew4idv0/K2E3xD7knpIS+ynsaHd6



提吉·温克夫人的故事

1905

从前,有一位小姑娘名叫露西,她居住在一个名为“小镇”的农场里。她是一个非常可爱的小姑娘——只是,她总是不小心弄丢自己的小手绢!

一天,小露西哭着走进农场的场院——哦,她哭得多么伤心啊!

“我弄丢了我的手绢!三块手绢和一件小围裙呢!你看到过它们吗,小猫泰比?”

小猫依旧舔着她那雪白的爪子,没有任何反应。唉,露西只好再去问一只花斑母鸡:

“萨莉·汉妮·彭妮,你看到过三块小手绢吗?”

可是,花斑母鸡却跑进了一个鸡舍,“咯咯”地叫着:

“我赤脚了,赤脚了,赤脚了!”

后来,露西又去问站在树枝上的知更鸟考克。知更鸟考克长着一对亮晶晶的黑眼睛,他瞥了露西一眼,然后便展开翅膀飞过农场的篱笆墙,远远地飞走了。

露西登上篱笆墙旁边的台阶,眺望着农场背后的山冈——那是一座云雾缭绕的小山,山顶完全笼罩在云雾之中!

一条大路通往山冈的方向。远远地,露西确信自己看到草地上铺着一些白色的东西。

露西迈开两条小腿,飞快地向山上跑去。她沿着陡峭的山间小路——不停地跑呀跑啊——直到整个农场都踩在了她的脚下——她甚至可以将一块小石子扔进农场的烟囱里!

不久,露西来到一眼山泉旁,只见泉水汩汩地向外冒着。在一块大岩石上,有人放了一只锡罐来接水——可是,水已经漫溢出来了,因为那只锡罐并不比一只蛋杯更大!小路上的沙子很湿,上面留下了一些脚印,那是一个很小的小人儿踩出来的。

小露西又向前跑去,她不停地跑啊,跑啊。小路的尽头,是一块巨大的岩石。这里的茅草并不高,可是绿油油的。草地上竖着几根晾衣柱,是用砍下来的蕨树枝做成的。衣架上有晾衣绳,是用灯芯草编成的,绳子上还挂着很多小衣夹——可是,上面并没有手绢啊!

不过,她还是发现了一件不寻常的东西——一扇门!这扇门一直通往小山内部,而且还有人在里面唱着歌:

百合一般洁白干净哟,

有一些小皱褶!

红红的热熨斗从上面滑过哟,

小皱褶消失了!

小露西叩了叩那扇门——一下——两下,歌声停了下来。一个很小的声音战战兢兢地问:“谁啊?”

小露西推开门。你猜,山洞里会有什么呢?原来,这是一间非常非常干净的厨房,地面铺着石板,屋顶架着木梁,简直和农场那里的厨房一模一样。只是,这间厨房的天花板实在太低了,因为露西的头几乎碰到了房顶。还有,这里的炊具也太小了,而且这里的每样东西都非常小。

山洞里散发着一股热腾腾的焦糊味。在餐桌旁,站着一位健壮、矮小的胖夫人,她手拿一只熨斗,忧虑不安地盯着露西。

她的印花长袍向上卷起,而她的条纹衬裙外系着一条特大的围裙。她的小黑鼻子不断发出哼哼声——“哼哼,哼哼!”她的一对小眼睛一眨一眨,亮闪闪的!那么,在她的帽檐下呢——小露西是一头金色的卷发——可是,这位身材矮小的胖太太的帽檐下全都是尖刺!

“你是谁啊?”露西问,“你看到过我的小手绢吗?”

矮小的胖夫人晃动着身体,行了一个屈膝礼:“哦,是的,请原谅!我是提吉·温克夫人。哦,是的,请原谅,我是一位勤勤恳恳的浆衣工!”

然后,她从装衣物的篮子里取出一件东西,铺在熨衣毯上。

“这是什么呢?”露西问,“它不是我的手绢吧?”

“哦,不是,请原谅。这是知更鸟考克的一件小红背心!”

提吉·温克夫人将小背心熨平,然后折好,放到了一旁。

随后,她又从晾衣架上取下另外一些衣物。

“这不是我的围裙吧?”露西问。

“哦,不是,请原谅。这是詹妮·瑞恩的丝绸桌布。你看,它让葡萄酒染得多脏啊!这些污迹真是太难清洗了!”提吉·温克夫人说。

提吉·温克夫人的鼻子不停地发出哼哼、哼哼的声音,她的眼睛眨啊眨啊,闪着亮晶晶的光芒。最后,她从炉火中又取来另外一只热熨斗。

“这儿有我的一块手绢!”露西惊叫起来:“还有我的围裙!”

提吉·温克夫人熨着露西的手绢和围裙,很快便将上面的皱褶全都熨平了。

“哦,多有趣啊!”露西惊叹着。

“那些长长的黄东西,像手套上的手指一样,那是什么呢?”

“哦,那是萨莉·汉妮·彭妮的一双长筒袜——看啊,她总是在院子里乱抓乱刨,袜子的后跟磨得多么厉害啊!用不了多久,她就该赤着脚走路了!”提吉·温克夫人说。

“啊,这儿又有一块手绢——可是,那不是我的。它是红色的,对吗?”

“哦,不是你的,请原谅。这块手绢是老兔夫人的,上面带着一股浓浓的洋葱味!虽然我将它单独洗过了,可还是洗不掉那股洋葱味。”

“另外那一块手绢是我的!”露西叫道。

“这些怪怪的白色的小东西是什么呢?”

“这是小猫泰比的一副连指手套,我只是负责把它们熨平,手套是她自己亲手洗好的。”

“这儿有我丢的最后一块手绢!”露西又大叫起来。

“你正往洗衣盆里扔什么东西?”

“那是山雀汤姆的衬衫围嘴——那是世界上最难洗的东西了!”提吉·温克夫人说,“现在,我已经熨完所有的东西,我要把一些衣服晾出去了。”

“那些柔软可爱的毛茸茸的东西是什么呢?”露西又问道。

“哦,那是小羊斯科列尔的羊毛外套。”

“他们愿意将他们的上衣脱下来吗?”露西好奇地问。

“哦,是的,请原谅。你看,外套的肩部有绵羊的标记。这件有一个盖特斯加斯的标记,另外那三件是从小镇送来的。在清洗的时候,我总要给它们做一个记号!”提吉·温克夫人答道。

提吉·温克夫人将各种衣服都悬挂起来,它们大小各不相同——其中,有小老鼠的棕色小外套,有像天鹅绒一样柔软的鼹鼠的黑色皮背心,有小松鼠纳特金的一件没有后摆的红色燕尾服,还有小兔子彼得的一件缩了水的蓝色上衣。另外还有一件衬裙,没有标记,因为记号在浆洗的时候洗掉了——终于,所有的衣服都挂了起来,衣篮里空空如也!

提吉·温克夫人沏好了茶——一杯给她自己,一杯给露西。她们坐在炉火前的长椅上,彼此扭头看着对方。提吉·温克夫人端着茶杯的手颜色很重,是极深的棕色,由于长期浸泡在肥皂水中,上面还布满了皱纹。另外,她的头发很不驯服,它们戳破长袍和帽子露到了外面,使得露西非常不愿意和这位夫人坐得太近。

喝完茶,她们将熨好的衣服装入包裹。露西的手绢也都叠起来,放在了她那件干干净净的围裙里,并且还用一枚银别针别得好好的。

她们把泥炭盖在炉火上,然后走出山洞,锁上了大门。提吉·温克夫人将门钥匙藏在了门槛下。

露西和提吉·温克夫人提着装衣服的包裹,一路小跑着下了山冈!

一路上,总有小动物从蕨类植物中跑出来迎接她们;她们最先遇到的是两只小兔彼得和本杰明。

提吉·温克夫人将浆洗得干干净净的衣服送还给它们的主人,小动物们都非常感激亲爱的提吉·温克夫人。

于是,当她们到达山脚、来到篱笆墙旁边的台阶前时,除了露西的小包裹,她们的手里已经什么都没有了。

露西拿着她的小包裹登上了台阶。当她转过身来,正要向提吉·温克夫人道一声“晚安”,并向这位浆衣工表示感谢的时候——发生了一件多么不可思议的事啊!提吉·温克夫人并没有等露西向她表示感谢,也没有等她付浆洗的工钱!

她跑啊,跑啊,一直向山上跑去——她那装饰着花边的白帽子到哪儿去了?还有,她的披肩呢?她的长袍、她的衬裙都到哪儿去了?

她变得多么小啊——棕色的皮肤多深啊——而且她的全身都长满了尖刺。

哦!原来,提吉·温克夫人只是一只刺猬啊!

(现在,有人猜测说小露西在篱笆墙旁边的台阶上睡着了,做了一个离奇的梦——可是,她怎么能找回三块干净的手绢和一件围裙呢,而且上面还别着一根银别针呢?

另外——我亲眼看到过通往山后的那扇门,它被称为猫铃——再有,那位亲爱的提吉・温克夫人,我和她还非常熟悉呢!) Nt7adS2VOBF89F2TWldMY+CY5ssVZbwgnFSgHNgkEnYw1Oz8Xwn0bPk4jx0giJZw

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×