南方有一棵高大的乔木,葛萝之藤缠裹着它。
祝愿这位君子,让福祉永远地伴随他。
南方有一棵高大的乔木,葛萝之藤攀援着它。
祝愿这位君子,让福祉永远地降临他。
南方有一棵高大的乔木,葛萝之藤围绕着它。
祝愿这位君子,让福祉永远不离开他!
南有樛木 1 ,葛藟纍之。 2
乐只君子, 3 福履绥之。 4
南有樛木,葛藟荒之。 5
乐只君子,福履将之。 6
南有樛木,葛藟萦之。 7
乐只君子,福履成之。 8
这是一首祝福歌。乔木,君子之象征。葛藟,象征其伴侣。
《诗序》:“《樛木》,后妃逮下也。言能逮下而无嫉妒之心焉。”至谬而不知所云。
1 樛(jiū)木,旧注皆为弯曲之木。南,南山,或谓南土,指歧周之地。 何按: 疑即大榕树。樛《释文》本作朻,朻乔音通,即乔木,高大之木也。《说文》:“乔,高而曲也。”“朻,相纠绕也。”《韵会》:“朻,木高而下曲”。
朱熹:“南,南山也。木下曲曰樛。”
2 葛藟(lěi),又名千岁藟,葡萄科,山地自生之蔓生植物。马瑞辰:“窃疑葛藟之别名,以其似葛,故称葛藟。……此诗疏引陆玑云:‘藟,一名巨苽。《易释文》引草木疏作葛藟,一名巨荒。以葛藟二字连读。……’宋开宝《本草》注云:‘盖亦野葡萄之类。”纍,《释文》:缠绕也。闻氏:旋转、盘绕、蒙覆也。
3 乐,祝愿,读如悦,愿也。只,此,这。陈奂:“只,词也。……凡只,或在句中,或在句末,皆为语词。”
4 毛传:“履,禄。绥,安也。”《释诂》:“履,福也。”福履即福禄。履为禄之假借。《鲁说》曰:“履,福也。”《传》:“绥,安也。”绥从妥声,妥为安,故绥亦为安。
马瑞辰:“《释诂》:‘履,禄同训。’《大雅》:‘天被尔禄。’《传》:‘禄,福也。’是福与禄,对文则异,散文则通。”绥,随也。
5 毛传:“荒,奄也。”陈奂:“奄与掩通。”《说文》:“荒,丝曼延也。”
6 将,降也。毛传:“将,大也。”
7《传》:“萦(yínɡ),旋也。”缠绕。朱熹:“萦,旋也。”
8 履,毛传:禄。“成,就也。”《尔雅》:“就,成也。”成、就互训。