江有汜 ① ,之子归,不我以 ② ;不我以,其后也悔。江有渚 ③ ,之子归,不我与;不我与,其后也处。江有沱 ④ ,之子归,不我过;不我过,其啸也歌。
——《国风·召南·江有汜》
注释: ①汜(sì):河水决堤以后又退回河中。②不我以:不用我,不需要我。③渚(zhǔ):水中的小岛。④沱:河水的支流。
译文: 江水有倒流,那人再娶妻,不与我相伴;现在不要我,日后必后悔。江有小沙岛,那人再娶妻,不与我相伴;现在不要我,日后还要归。江有水支流,那人再娶妻,别过我的门;此时不相见,日后必悲歌。
这首诗描写的是一位被抛弃的妇人心中的怨恨与痛苦,以此表达对丈夫薄情的谴责。诗歌用长江和逆流来比喻丈夫对爱情的不忠。但是这位妇人依然具有很强的自信,她认为自己在丈夫的生活中具有不可替代的地位,日后丈夫必定会为寡情薄幸的行为感到后悔。“其后也悔”、“其后也处”、“其啸也歌”就是说丈夫日后受到的惩罚,而且他受到的惩罚随着时间的发展会越来越严重。“不我以”、“不我与”、“不我过”,这三个词语体现出丈夫对妻子不忠的行为越来越严重,这二者是相互对应的。妇人被抛弃以后既想能够和丈夫重归于好,另一方面也有一种报复的心态,显得既软弱又坚强,却非常真实。
《毛诗序》中认为这首诗是在赞美媵,媵作为男子正妻的随嫁,本身是没有地位的,只能靠服从和勤恳来博得丈夫和正妻的好感和怜惜。后世很多人也都赞同这种说法,但是在今天看来,这种说法是没有说服力的,应该是出自注解者的穿凿附会。
女子伤怀女子凭窗而立,一手扶着窗栏,一手托着香腮,姿容憔悴,郁郁寡欢。寡情薄幸的丈夫何日才能受到惩罚,满怀愧疚地回到她的身边? |
古代社会男女极端不平等,妇女的权利没有保障,还要承受被丈夫抛弃的极大痛苦,却无处诉说。有些自暴自弃,悲观厌世;有些仍然十分自信,相信丈夫不久就会后悔。女子虽然被弃,但她仍然爱着那个家。难怪有人会说痴心女子负心汉呢。
在一份真挚的感情结束以后,每个人都会有不同的处理方式,有的人冷静面对,开始新的恋情,有的人悲伤至极甚至想要自杀。人难免会遇到感情,这时候用假想的胜利来补偿实际的失败,心理就会平衡得多。有时候人确实需要这种“精神胜利法”来安慰自己,既可以调整心态的平衡,也可化解人心头的种种烦恼,也算是一种非常有效的“养生之道”。因此,在复杂的人际交往中,没有必要凡事都以最坏的方式来处理,我们完全可以让自己快乐起来。