秦 ① 父兄苦 ② 其主久矣,今诚得长者往,毋侵暴,宜可下。今项羽僄悍 ③ ,今不可遣。独沛公 ④ 素宽大长者,可遣。
——《高祖本纪》
注释: ①秦:指秦朝腹地,即关中地区。②苦:痛苦,这里作动词,意为忍受痛苦。③僄悍:敏捷而勇猛。④沛公:即刘邦,因其生于沛且起兵于沛而被人尊称为沛公。
译文: 关中父老忍受他们的君主很久了,现在若真能有长者前往,不欺压百姓,应该可以攻下。项羽敏捷而勇猛,现在不能派他去。只有沛公一向宽厚仁义,可以派他去。
楚怀王与当时的各路起义军将领约定,“先破秦入咸阳者王之”。但是,楚怀王身边的将领、谋士都认为,项羽为人剽悍,不应派他去解救“苦其主久矣”的关中父老,而多倾向于让举止随和、有长者之风的刘邦带兵西进。刘邦在接受郦食其“以礼待人”的建议后,注重以和为贵,他的声望也渐渐地积累起来,并成为日后的资本。
北宋大臣范纯仁因冒犯了权臣章惇,被两次贬到地方当太守。在被贬期间,他的双目失明了。他的儿子们因此非常怨恨章惇,可他却不许儿子们对别人心存怨恨。范纯仁曾与司马光共同反对王安石变法,而司马光上台后要尽废新法。范纯仁认为新法有可取之处,不必尽废,这体现了他为人正直敦厚的一面。范纯仁以其仁德,深受百姓的爱戴。
面带微笑会使我们显得比平时更加漂亮,关心和信任别人会使我们获得更多的尊重。赫胥黎说过:“转化生命最有用的技巧是什么?最好的答案就是,仁慈一点。”