购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

34

SUMMER
夏 日

Now it is summer. The days are long, and the sun is up in the sky hours before you are awake.

The trees are full of leaves, and the garden is gay with flowers

The hay -makers are busy in the fields. Do you know what hay is? It is long grass cut down and dried. The men who cut it down are called the mowers. They cut it with long sharp scythes, or with reaping machines. And women and girls toss it about in the field, that the wind and the sun may dry it. How sweetly smells the new -mown hay!

When the hay is dry, it is made into a hay -stack. It is now ready to be used to feed horses and cows in winter, when there is no grass in the fields for them to eat.

'Tis summer, I know,

By the blue of the sky;

By the trees' deeper green,

As beneath them I lie.

Now ring the sharp scythes

Of the mowers all day,

And they spread to the air

The sweet -scented hay.

O summer, sweet summer,

Glide slowly away!

For I love in your warmth

And sunshine to play.

中文阅读

夏天来了。白天变得很长,你醒来之前几个小时,太阳就升上天空了。

树木都长满了叶子,花园也满是花朵,一派欢乐的景象。

晒干草的工人,正在田野里忙碌着。你知道什么是干草吗?长长的青草,割下来晒干,就成了干草。负责割草的工人,英语叫mower(割草工)。他们用又长又快的镰刀,或者收割机把草割下来。妇人们和女孩子们把草铺在田野里,让阳光把草晒干,让风把草吹干。新割下来的草,散发着多么甜美的气息!

草晒干了以后,就堆成了一个草垛。冬天的田野里没有青草让牛马去吃,这个草垛就可以用来喂牛喂马了。

我躺在树荫底下,

望着蔚蓝的苍天;

浓绿的树冠告诉我

夏天已到了眼前。

把锋利的镰刀挥起,

整天都不要停息;

青草的芬芳就溶在

四面八方的空气。

我爱嬉戏在你的艳阳中,

还有充满生机的温暖;

亲爱的夏天啊,你能否

把离去的脚步放慢? lQ9rzk70QwmGFGFx7/TqZdmymUWo90+/nGQtBYmKidVxrdWHe+y5imM4gbZBZZZL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×