购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

21

FRISK AND NED
蹦蹦和尼德

NED has been at play till he is quite worn out.

He sits down on the step at the door, and soon goes to sleep. His dog Frisk comes and sits by him.

The good dog is as brisk as a bee. Look at him as he sits there with his ears up.

He seems to say, “I'll sit and keep watch while Ned sleeps. No one will dare to touch him as long as I am here.”

Ned sleeps for half an hour; and when he wakes, he rubs his eyes, and has a good laugh as he sees Frisk at his side.

Now he goes into the house, and brings out a bit of bread for Frisk.

Then —

On his two hind legs

Frisk sits up and begs,

While Ned, on his knee,

Counts one, two, three.

Then Frisk from his nose

The bit of bread throws,

and Ned has a laugh as up it goes.

中文阅读

(小男孩)尼德一直在玩,最后玩得筋疲力尽。

尼德在门前的台阶上坐下来,没多久,就睡着了。他的狗“蹦蹦”过来了,坐在他身边。

这条好狗,动作敏捷得就跟蜜蜂一样。瞧,蹦蹦坐在那儿,两只耳朵高高地竖着。

蹦蹦好像在说:“尼德睡觉,我就坐在这儿看着。只要我在,谁也不敢碰他。”

尼德睡了半个小时,醒过来,揉了揉眼,看见蹦蹦坐在身边,哈哈大笑起来。

尼德进了屋,给蹦蹦拿出来一点儿面包。

然后:

两条后腿坐起,

蹦蹦要着东西;

尼德单膝跪倒,

把“一二三”数好。

蹦蹦就拿鼻子

把面包块儿往上一抛,

抛到空中只听得

尼德又一次欢笑。 Pjto4ukKnzBLBIkUv/k2lxuucGKBqzlUyJc69XM2ib2mGQ5I8GuT4IaW5rkRrLMP

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×