This is a bird's nest. May I look in? Yes.
I see three eggs in it, but no young ones yet.
Where is the bird? It will soon be back.
See, there it comes! It flies back to its nest
Now it is in the nest, and it sits on the eggs.
Its mate is on the tree. He sings a sweet song.
There will soon be young birds in the nest.
This is the tree where the bird has its nest. Let us look in it now. Here it is. I can see three young ones in it —one, two, three. How soft and warm they are! We may look at them, but we must not take them out.
Here is the bird. It sees us. Let us go back, and see what it will do.See! it flies to the nest! It loves its young ones. There is its mate. He is up on the tree. He loves to sing when the hen bird is in the nest with its young. How sweet his song is!
Now let us go back to the soft green grass at the pond. See! there is the sheep with a bird on its back! The bird will take some of the soft wool of the sheep for its nest. See! it is off with some! and now it flie back to its nest.
The sheep loves its lamb, and the lamb loves me. The hen gives us eggs, one, two, three. The bird sings a song, as it sits on the tree. God loves the bird that sings in the tree. God loves the lamb, and God loves me.
这是一只鸟巢。我可以往里看看吗?可以。
我看见鸟巢里有三只鸟蛋,不过还没有小鸟。
鸟妈妈哪儿去了?很快就要回来了。
瞧,它回来了!鸟妈妈向着鸟巢飞回来了。
鸟妈妈在巢里面,坐在了鸟蛋上。
鸟妈妈的伴侣正在树上,唱着一支甜甜的歌。
很快,巢里就会有鸟宝宝了!
鸟妈妈就是在这棵树上做窝的。咱们现在往里看看。就在这儿!我看见了三只鸟宝宝——一、二、三。鸟宝宝们好软、好暖和啊!咱们可以看,千万不能把它们拿出来!
鸟妈妈在这儿呢。它看见咱们了。咱们往后退,看看鸟妈妈会做什么?瞧!它往巢里飞过去了!鸟妈妈很爱宝宝。她的配偶在那儿呢。鸟爸爸就在树上,当母鸟跟宝宝在巢里的时候,他就喜欢唱歌。他的歌多好听啊!
咱们回到池塘边柔软的青草地上吧。看!那儿的绵羊,背上有一只鸟!鸟会带一点儿软软的羊毛回去搭窝。看!鸟儿带着羊毛飞起来了,朝鸟巢飞去了!
绵羊爱小羊,小羊爱我。母鸡给我们下了蛋,一颗,两颗,三颗。鸟儿坐在树上唱歌。上帝爱这只在树上唱歌的鸟儿。上帝爱小羊,上帝也爱我。