美国哈佛大学历史学教授爱德华•钱宁以其六卷本《美国历史》而著名,并获普利策历史奖。更令人尊敬的是,他专门为美国学生写作了一本美国历史教材,成为后来历史课本的写作标准。这便是呈现于读者面前的这套英汉双语版的《美国学生历史》。对中国学生来讲,这是一本值得推荐的读本,近年来参与中美文化交流的学者及一些历史学家均向我们推荐这本书。这部美国史,向我们讲述了美国的过去,更让我们深刻思考为何有美国的现在!
本书的翻译,时值赴美留学日益得到众多家长和学生关注且中美学生交流活动成绩不菲的形势,译者深感责任重大。从历史事件的选择和写作风格来看,本书原作者希望对美国时代文化心理结构的形成与合理性做出诠释,这既是译者的体会,也是读者要注意的一个倾向。为了系统把握全书内容,建议读者透过美洲的发现及早期殖民者与英国、荷兰、法国、西班牙等国家的纠葛认识美国殖民精神和民族意识的内涵,从而对美国当代的文化根基、国家制度、经济秩序及生产智慧等有相对客观的认识。笔者相信,从这个角度认识美国的历史积淀有助于对中美文化交流作出深入反思,有助于学生把握英语语系人民的思维方式,译者因此希望本书可以对学生赴美学习、生活有所帮助,对备考SAT的同学们来讲,这也是一套很价值的参考书。
在翻译本书过程中,本书出版策划人刘桦先生与天津人民出版社伍邵东先生给予了大力支持,译者在此谨向他们表示诚挚感谢。本书的翻译还得到毕节学院逻辑与文化研究中心的支持,再次谨向中心及中文系领导表示感谢。重庆大学李华参与本书第十一至十五章初稿翻译,全书由张存建统稿。
本书记述公元1000-1900年间发现美洲及建立美国的历史,由于存在地名演变,而国内关于这一时期美国历史的系统研究相对较少,因而译者在地名及历史人物名称翻译方面做了不少切磋,但译者是首次接触相关资料,译文仍会存在一些错误与欠妥之处,恳请读者提出批评教正。
张存建
于西南大学
译者简介:张存建,男,山东单县人,哲学博士,毕节学院中文系教师,主要研究教育逻辑学和语言逻辑,著有《逻辑的艺术》等。