购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

卷十四

蒙双氏

昔高阳氏,有同产而为夫妇,帝放之于崆峒之野。相抱而死。神鸟以不死草覆之,七年,男女同体而生。二头,四手足,是为蒙双氏。

古时候高阳氏时期,有一母同胞的两个人结为了夫妻,颛顼帝流放他们到了崆峒山的原野上。两人互相抱着死了。仙鸟衔来不死草覆盖他们,七年后,男女两人长在同一个身体上,复活了。两个头,四只手四只脚,这就是蒙双氏。


狗祖盘瓠

高辛氏,有老妇人,居于王宫,得耳疾历时。医为挑治,出顶虫 ,大如茧。妇人去后,置以瓠篱 ,覆之以盘,俄尔顶虫乃化为犬,其文五色,因名盘瓠,遂畜之。时戎吴强盛,数侵边境,遣将征讨,不能擒胜。乃募天下有能得戎吴将军首者,购金千斤,封邑万户,又赐以少女。后盘瓠衔得一头,将造王阙。王诊视之,即是戎吴。为之奈何?群臣皆曰:“盘瓠是畜,不可官秩,又不可妻。虽有功,无施也。”少女闻之,启王曰:“大王既以我许天下矣。盘瓠衔首而来,为国除害,此天命使然,岂狗之智力哉。王者重言,伯者重信,不可以女子微躯,而负明约于天下,国之祸也。”王惧而从之,令少女从盘瓠。盘瓠将女上南山,草木茂盛,无人行迹。于是女解去衣裳,为仆竖之结 ,着独力之衣,随盘瓠升山,入谷,止于石室之中。王悲思之,遣往视觅,天辄风雨,岭震云晦,往者莫至。盖经三年,产六男,六女。盘瓠死后,自相配偶,因为夫妇。织绩木皮,染以草实。好五色衣服,裁制皆有尾形。后母归,以语王,王遣使迎诸男女,天不复雨。衣服褊裢 ,言语侏{亻离} ,饮食蹲踞,好山恶都。王顺其意,赐以名山,广泽,号曰蛮夷。蛮夷者,外痴内黠,安土重旧,以其受异气于天命,故待以不常之律。田作贾贩,无关繻 、符传、租税之赋,有邑君长皆赐印绶。冠用獭皮,取其游食于水。今即梁汉、巴蜀、武陵、长沙、庐江郡夷是也。用糁 杂鱼肉,叩槽而号,以祭盘瓠,其俗至今。故世称:“赤髀 横裙,盘瓠子孙。”

高辛氏时期,有个老妇人,住在王宫里,患有耳病很长一段时间了。医生给她挑耳朵医治,挑出一条顶虫,像茧那样大。老妇人走了以后,医生把虫放在瓠篱里,用盘子盖住,一会儿顶只虫就变成了一条狗,身上的花纹五彩斑斓,因此叫它“盘瓠”,就畜养了它。当时北方的戎吴很强盛,多次侵犯边境,皇帝调派兵将征战讨伐,都不能擒敌获胜。于是就招募天下能取下戎吴将军首级的人,承诺赏赐千斤黄金,封食邑万户,并将自己的小女儿许配给他。后来盘瓠叼着一颗人头,带到王宫。皇帝仔细查看,确认就是戎吴将军的人头。这事该怎么办呢?文武百官都说:“盘瓠是畜生,不能封官职给俸禄,也不能娶人为妻。虽然它有功劳,也不能按招募令施行赏赐。”皇帝的小女儿听说这事后,回禀皇帝说:“大王已经用我向天下承诺了,盘瓠确实叼来了敌将首级,为国家除了大害,这是上天的安排,岂是狗的智力能办到的啊!称王的君主重视诺言,称霸的君主重视信用,不能因为卑微的小女子,而违背明示天下的诺言,那样将是国家的灾难。”皇帝畏惧背弃诺言的后果,所以顺从了女儿的意愿,让她跟随盘瓠。盘瓠带着皇帝的小女儿上了南山,山上草木茂盛,荒无人烟。于是帝女脱去原来的衣服,扎起了像奴仆那样的发髻,穿上干粗活的衣服,跟着盘瓠登山,进入山谷,在山石洞里居住下来。皇帝哀怜思念女儿,命人前去探视寻找,但总是刮风下雨,地动山摇,天昏地暗,去的人里没有能到达他们那里的。大概经过三年,他们生育了六个男孩,六个女孩。盘瓠死后,儿女们自相婚配,结为夫妻。他们用树皮织成布,用草籽染上色来制成衣服。他们喜欢五彩斑斓的衣服,缝制的衣服都有尾巴的形状。后来他们的母亲回到王宫,将情况告诉了皇帝,皇帝派遣使臣接回那些男女,天再没有下雨。这些人的衣服色彩斑斓,言语怪异难懂,蹲在地上吃饭,喜欢山野,厌恶都市。帝王顺从他们的心意,赐予名山大川,称为“蛮夷”。所谓的蛮夷人,表面愚笨,内心狡黠,安于乡土,看重旧俗,因为他们接受了上天赋予的特有气质,所以就要用特殊的法律来对待他们。他们农作经商,不用关卡出入关凭证和缴纳税赋,他们的首领一律授予印信绶带。他们用獭皮制成帽子,这是取水獭靠水取食的意思。现在的梁山、汉中、巴、蜀、武陵、长沙、庐江等郡的蛮夷就是这样。他们用米饭掺杂鱼肉,敲打着木槽呼喊,用这种方式来祭祀盘瓠,这种习俗延续到现在。所以世人说:“裸露大腿,腰系短裙,是盘瓠的子孙。”


夫馀王

槁离国王侍婢有娠,王欲杀之。婢曰:“有气如鸡子,从天来下,故我有娠。”后生子,捐之猪圈中,猪以喙嘘之;徙至马枥 中,马复以气嘘之;故得不死。王疑以为天子也,乃令其母收畜之,名曰东明。常令牧马。东明善射,王恐其夺己国也,欲杀之。东明走,南至掩施水,以弓击水,鱼鳖浮为桥,东明得渡。鱼鳖解散,追兵不得渡。因都王夫馀

槁离 国王的侍女有了身孕,国王想要杀了她。侍女说:“有一团像鸡蛋的气,从天而降落在我身上,于是我就有了身孕。”后来生下孩子,把孩子扔到了猪圈里,猪用嘴给他嘘气;又移到马厩里,马又给他嘘气;因此得以生下来。国王怀疑他是天之子,于是命令他的母亲收养抚育他,起名叫东明。常常命他去放马。东明擅长射击,国王担心他会夺走自己的国家,想要杀了他。东明逃跑,向南来到了掩施水,用弓箭射水,鱼鳖浮起来成为桥,东明得以渡河。鱼鳖散开,追兵没办法渡河。于是东明就在夫馀建都称王。


鹄苍衔卵

古徐国宫人娠而生卵,以为不祥,弃之水滨。有犬,名鹄苍,衔卵以归,遂生儿,为徐嗣君。后鹄苍临死,生角而九尾,实黄龙也。葬之徐里中。见有狗垄在焉。

古徐国的一个宫女怀孕生下了一个蛋,她认为这是不祥的征兆,把它丢到了河边。有一条狗,名叫“鹄苍”,衔着蛋回去了,于是这个蛋孵化出一个男孩,长大后成了徐国的太子。后来鹄苍临死之时,头上生出角,身上长出九条尾巴,原来它实质是一条黄龙。将它葬在徐国的乡村里。至今还能看见一座狗墓在那里。


谷乌菟

斗伯比父早亡,随母归在舅姑之家。后长大,乃奸妘子之女,生子文。其妘子妻耻女不嫁而生子。乃弃于山中。妘子 游猎,见虎乳一小儿,归与妻言,妻曰:“此是我女与伯比私通生此小儿。我耻之,送于山中。”妘子乃迎归养之,配其女与伯比。楚人因呼子文为谷乌菟 。仕至楚相也。

斗伯比的父亲早年过世,他跟着母亲回到舅姑的家里。后来长大了,就和妘国国王的女儿私通,生下子文。那妘国国王的妻子对于女儿未出嫁却生育孩子感到耻辱。于是就将孩子丢到了山里。妘国国王出游打猎,看见一只老虎给个孩子喂奶,回宫后就和妻子说了,妻子说:“这是我们女儿和斗伯比私通生下的孩子。我感到耻辱,送到了山里。”妘国国王于是接回来抚养他,许配他的女儿给斗伯比。楚国人于是称呼子文为谷乌菟。官至楚国国相。


齐顷公无野

齐惠公之妾萧同叔子见御有身,以其贱,不敢言也。取薪而生顷公于野,又不敢举也。有狸乳而鹯 覆之。人见而收,因名曰无野。是为顷公。

齐惠公的侍妾萧同叔子被临幸有了身孕,因为她的出身卑微,不敢说出去。她去砍柴时在野外生下了齐顷公,又不敢抚养他。有狸猫哺育他,又有鹯鸟盖住他。有人看见就收养了他,于是就起名叫无野,这就是齐顷公。


羌豪袁釰

袁釰者,羌豪 也。秦时,拘执 为奴隶,后得亡去。秦人追之急迫,藏于穴中。秦人焚之,有景相如虎来为蔽,故得不死。诸羌神之,推以为君。其后种落炽盛

袁釰,是羌族部落的首领。秦国时期,他曾经被抓捕做奴隶,后来得以逃跑离开。秦国人追得很急,他藏身在一个山洞中。秦国人用火烧山洞,这时有一个样子像老虎的动物为他遮挡火焰,所以得以存活。羌族各个部落把他当做神明,推举他做首领。从那以后羌族部落就繁盛了起来。


窦氏蛇

后汉定襄太守窦奉妻生子武,并生一蛇。奉送蛇于野中。及武长大,有海内俊名。母死,将葬,未窆,宾客聚集,有大蛇从林草中出,径来棺下,委地 俯仰 ,以头击棺,血涕并流,状若哀恸,有顷而去。时人知为窦氏之祥。

东汉定襄郡太守窦奉的妻子生儿子窦武时,一并生下了一条蛇。窦奉把蛇送到荒野里。等到窦武长大了,在天下享负盛名。他的母亲去世了,准备下葬,棺材还没有放入墓穴,宾客聚在一起,有一条大蛇树林草丛里爬出来,直接来到棺木下,蜷伏在地上头还一上一下地动,像是磕头叩拜的样子,用头撞击棺木,血泪一起流淌,样子好像非常悲哀痛苦,过了一会儿才离去。当时的人们都知道这是窦氏家族的吉兆。


金龙池

晋怀帝永嘉中,有韩媪者,于野中见巨卵。持归育之,得婴儿,字曰撅儿。方四岁,刘渊筑平阳城,不就,募能城者。撅儿应募。因变为蛇,令媪遗灰志其后。谓媪曰:“凭灰筑城,城可立就。”竟如所言。渊怪之,遂投入山穴间,露尾数寸,使者斩之,忽有泉出穴中,汇为池,因名金龙池。

晋怀帝永嘉年中,有一个韩氏老妇人,在荒野里看见一枚巨大的蛋。捡起来带回去孵化,孵出了一个婴儿,名叫撅儿。刚刚四岁的时候,刘渊修建平阳城,没有成功,招募能够建城的人。撅儿应招。于是他变成了蛇,让韩氏老妇人在他爬过的地方留下灰线作为标记。他对老妇人说:“依据灰线来建城,城就可以很快建成。”结果就像他所说的。刘渊觉得奇怪,于是将他扔到山洞里,露出蛇尾几寸,派去的人砍断蛇尾,忽然有泉水从山洞里涌出来,汇聚成一个水池,于是称作金龙池。


羽衣人

元帝永昌中,暨阳人任谷因耕息于树下,忽有一人着羽衣就淫之。既而不知所在。谷遂有妊。积月,将产,羽衣人复来,以刀穿其阴下,出一蛇子便去。谷遂成宦者,诣阙自陈,留于宫中。

晋元帝永昌年中,暨阳县的百姓任谷因为耕种在树下歇息,忽然有一个穿着羽衣的人来奸淫他。接着就不知道到哪里去了。任谷于是就怀孕了。过了几个月,准备生产,穿羽衣的人又来了,用刀刺穿他的阴部,拿出一条小蛇就离开了。任谷于是就成了阉人,造访皇宫讲述自己的事情,就被留在了宫里。


马皮蚕女

旧说太古之时,有大人远征,家无余人,唯有一女。牡马一匹,女亲养之。穷居幽处,思念其父,乃戏马曰:“尔能为我迎得父还,吾将嫁汝。”马既承此言,乃绝缰而去,径至父所。父见马,惊喜,因取而乘之。马望所自来,悲鸣不已。父曰:“此马无事如此,我家得无有故乎!”亟乘以归。为畜生有非常之情,故厚加刍养。马不肯食,每见女出入,辄喜怒奋击。如此非一。父怪之,密以问女,女具以告父,必为是故。父曰:“勿言,恐辱家门。且莫出入。”于是伏弩射杀之,暴皮于庭。父行,女以邻女于皮所戏,以足蹙 之曰:“汝是畜生,而欲取人为妇耶?招此屠剥,如何自苦?”言未及竟,马皮蹶然而起,卷女以行。邻女忙怕,不敢救之,走告其父。父还求索,已出失之。后经数日,得于大树枝间,女及马皮,尽化为蚕,而绩于树上。其茧纶理厚大,异于常蚕。邻妇取而养之,其收数倍。因名其树曰桑。桑者,丧也。由斯百姓竞种之,今世所养是也。言桑蚕者,是古蚕之余类也。案《天官》,辰为马星。《蚕书》曰:“月当大火,则浴其种。”是蚕与马同气也。《周礼》马质职掌“禁原蚕者”注云:“物莫能两大。禁原蚕者,为其伤马也。”汉礼,皇后亲采桑,祀蚕神,曰“菀窳妇人,寓氏公主” 。公主者,女之尊称也。菀窳妇人,先蚕者也。故今世或谓蚕为女儿者,是古之遗言也。

过去传说在遥远的古代,有户人家的家长出行到远方,家里没有其他人,只有一个女儿。有匹公马,由女儿亲自饲养它。她居住在偏僻之地,思念她的父亲,于是和马开玩笑说:“如果你能为我接父亲回家,我就嫁给你。”马听了这句话,就挣断缰绳走了,径直跑到她父亲所在的地方。父亲看见马,惊奇而喜悦,于是牵过来就骑它。马朝着来的方向,不停地悲鸣。父亲说:“这马无缘无故地这样悲鸣,难道我家有什么变故吗?”赶紧骑着马回家。这匹马虽是畜生却有不同寻常的感情,所以用优厚的草料饲养它。马却不肯吃草料,每当见到女儿进出,就总是兴奋或发怒地跳跃。像这样的情况不止一次。父亲觉得很奇怪,悄悄问女儿,女儿把和马说玩笑话的事全都告诉了父亲,认为一定是这个原因。父亲说:“不要说出去,恐怕会有辱家族名声。你暂时不要再出入。”于是主人躲在暗处,用弓箭射死了那匹马,把马皮晒在庭院里。父亲外出,女儿与邻家的女孩子在院子晒马皮的地方玩耍,女儿用脚踢马皮说:“你是畜生,却想娶人为妻吗?招来屠杀剥皮的灾祸,为什么自讨苦吃呢?”话还没说完,马皮突然飞扬起来,卷起女儿飞走了。邻家女孩光顾着慌乱害怕了,不敢救她,跑去告诉女儿的父亲。父亲回来四处寻找,但马皮早已飞走失去了踪迹。后来过了几天,在一棵大树的枝桠间发现了,女儿和马皮,都变成了蚕,在树上吐丝作茧。那个蚕茧纹理又厚又大,不同于普通的蚕茧。邻家的农妇取下来饲养,收获的蚕丝比普通蚕茧多几倍。因此把那种树叫做“桑”。桑,就是丧失的意思。从此人们都竞相种植桑树,这就是现在养蚕的树。现在叫桑蚕的,是古蚕留下来的种类。根据《天官》所说,辰是马星。《蚕书》说:“月亮移动到大火星时,就要清洗蚕种。”因为蚕与马是同样的气质。《周礼》马质职掌“禁止饲养二次孵化的蚕”注释说:“没有两个事物能同时增大的。禁饲二次蚕,是因为它会损伤马。”汉代的礼制,皇后亲自采桑,祭祀蚕神,说:“菀窳妇人,寓氏公主”。公主,是对那个变为蚕的女儿的尊称。菀窳妇人,是最先教百姓养蚕的人。所以现在有人把蚕叫为女儿,这是古代流传下来的说法。


嫦娥奔月

羿请无死之药于西王母,嫦娥窃之以奔月。将往,枚筮 之于有黄。有黄占之曰:“吉。翩翩归妹,独将西行。逢天晦芒 ,毋恐毋惊,后且大昌。”嫦娥遂托身于月,是为“蟾蠩”

后羿从西王母处求得长生不老的仙药,嫦娥偷吃了仙药飞奔月宫。嫦娥准备动身之前,曾在巫师有黄那里卜卦,有黄为她占卜后说:“吉利。卦是轻快的归妹,将要独自一人西行。如遇昏暗的天气,不用害怕惊慌,以后将会昌盛。”嫦娥于是托身于月宫,她就是月宫里的蟾蜍。


帝女化草

舌埵山 ,帝之女死,化为怪草,其叶郁茂,其华黄色,其实如兔丝。故服怪草者,恒媚于人焉。

舌埵山上,天帝的女儿死去,化成了一种怪草,它的叶子葱郁茂盛,它的花是黄色的,它的果实像菟丝子。所以服食这种怪草的人,永远讨人喜欢。


兰岩双鹤

荥阳县南百余里,有兰岩山,峭拔千丈。常有双鹤,素羽皦然 ,日夕偶影翔集。相传云:“昔有夫妇隐此山,数百年,化为双鹤,不绝往来。忽一旦,一鹤为人所害,其一鹤岁常哀鸣。至今响动岩谷,莫知其年岁也。”

荥阳县南面一百多里的地方,有座兰岩山,陡峭挺拔,高千丈。山中常常出现一对白鹤,白色的羽毛光洁明亮,日夜相伴,双飞双栖。人们传说:“从前有对夫妻隐居在这座山里,几百年后,变成一对白鹤,长相厮守。忽然在一天早晨,一只鹤被人害死,另一只鹤长年在那里哀叫。至今叫声还在山谷回荡,没有人知道有多少年了。”


羽衣女

豫章新喻县男子,见田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鸟。匍匐往,得其一女所解毛衣,取藏之,即往就诸鸟。诸鸟各飞去,一鸟独不得去。男子取以为妇,生三女。其母后使女问父,知衣在积稻下,得之,衣而飞去。后复以迎三女,女亦得飞去。

豫章郡新喻县的一个男子,看见田地里有六七个女子,都穿着羽毛做的衣裳,他不知道她们是鸟。就趴在地上偷偷爬过去,拿了其中一个女孩脱下的羽毛衣裳藏起来,接着接近那些鸟。那些鸟都各自飞走了,只有一只鸟没法飞走。男子就娶她做妻子,生下三个女儿。孩子母亲让女儿问父亲,得知羽衣藏在稻谷堆里,找到了羽衣,穿上就飞走了。之后她又来接三个女儿,女儿们也一起飞走了。


黄母化鼋

汉灵帝时,江夏黄氏之母浴盘水中,久而不起,变为鼋矣。婢惊走告。比家人来,鼋转入深渊。其后时时出见。初浴,簪一银钗,犹在其首。于是黄氏累世不敢食鼋肉。

汉灵帝时期,江夏郡的一户黄姓人家的母亲在盘水河里沐浴,长时间没有起来,变成了一只鼋。婢女惊慌地跑回去报告。等到家人来了,那只鼋已经潜入了深潭。之后还时常浮出水面。当初黄母洗澡时,头上插着一只银钗,还在鼋头上。因此黄家人世代都不敢吃鼋肉。


宋母化鳖

魏黄初中,清河宋士宗母,夏天于浴室里浴,遣家中大小悉出,独在室中。良久,家人不解其意,于壁穿中窥之。不见人体,见盆水中有一大鳖。遂开户,大小悉入,了不与人相承。尝先着银钗,犹在头上。相与守之啼泣,无可奈何。意欲求去,永不可留。视之积日,转懈。自捉 出户外。其去甚驶,逐之不及,遂便入水。后数日,忽还,巡行宅舍如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧治服,士宗以母形虽变,而生理尚存,竟不治丧。此与江夏黄母相似。

魏黄初年时期,清河郡宋士宗的母亲,夏天在澡房里洗澡,把全家上下都赶了出去,自己一个人留在屋里。过了很久,家人不明白她的意思,从墙壁的洞偷看她。看不见人的身体,看见澡盆的水里有一只大鳖。于是就打开门,全家老小都进去,完全和鳖沟通不了。宋母以前曾经簪的一支银钗,还在鳖的头上。一家人都围着鳖哭泣,没有任何办法。鳖想要离开,永不留下。看守了很多天,慢慢松懈了来。它自己快速地爬到门外。离开的速度很快,追它却赶不上,于是就爬到水里去了。过了几天,宋母忽然回来了,在家宅附近巡行像往常生活一样,一句话没有说就又走了。当时的人劝宋士宗应该为宋母行丧守孝,宋士宗觉得母亲的形体虽然变了,但是生理命征还在,最后也没有办丧事。这件事和江夏郡的黄母情况很像。


宣母化鼋

吴孙皓宝鼎元年六月晦 ,丹阳宣骞母,年八十矣,亦因洗浴化为鼋。其状如黄氏。骞兄弟四人闭户卫之,掘堂上作大坎 ,泻水其中。鼋入坎游戏。一二日间,恒延颈外望。伺户小开,便轮转自跃入于深渊。遂不复还。

东吴孙皓宝鼎元年六月的晦日,丹阳郡宣骞的母亲,八十岁了,也因为洗澡变成了鼋。她的情形和江夏郡的黄氏相似。宣骞兄弟四人关上家门守着它,在厅堂里挖了个大坑,放水进里面。鼋爬进水坑游水嬉戏。过了一两天,总是伸长脖子向外张望。趁门打开了一点儿,就自己转身跳出去,潜入深潭。于是不再回来。


老翁作怪

汉献帝建安中,东郡民家有怪:无故,瓮器自发訇訇 作声,若有人击;盘案 在前,忽然便失;鸡生子,辄失去。如是数岁,人甚恶之。乃多作美食,覆盖,着一室中,阴藏户间窥伺之。果复重来,发声如前。闻,便闭户,周旋室中,了无所见。乃闇 以杖挝 之。良久,于室隅间有所中,便闻呻吟之声,曰:“哊 !哊!宜死。”开户视之,得一老翁,可百余岁,言语了不相当,貌状颇类于兽。遂行推问,乃于数里外得其家,云:“失来十余年。”得之哀喜。后岁余,复失之。闻陈留界复有怪如此,时人咸以为此翁。

汉献帝建安年间,东郡的一个百姓家里发生怪事:没有缘故,一只瓮自己打开盖子还訇訇作响,好象有人在敲击;餐具和案桌就放在前面,忽然之间就消失了;鸡生的蛋,总是不见踪迹。像这样已经有好几年了,家人非常厌恶这些事。于是就做了许多美味佳肴,用东西盖住,放在一个房间里,偷偷潜伏在门的背后偷看它。那怪物果然又来了,发出的声音还是和过去一样。一听见这声音,就立刻关上门,在房间里来回转,完全看不见有什么东西。于是就在昏暗中拿棍子胡乱敲打。过了很长一段时间,才在墙角里打着了什么东西,就听见呻吟的声音,说:“唉哟!哎哟!要死了!”开门一看,发现一个老头,大概一百多岁,言语完全不能沟通,容貌形态很像野兽。于是就去打听查询,才在几里外找到了他的家,他家里的人说:“已经失散十多年了。”家里找到了他又悲哀又高兴。过了一年多,又不见了。听说陈留郡的边境上又出现了像上面所说的那种怪事,当时的人都认为这个老头。 Q0a0d1BP281B67ryjfsQOMr97jN1TfcsY+HBv+BxNwgN8gCeJ7zq7AgctFALJIDN

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×