购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

芣苢

这是一首明快而优美的劳动之歌。全诗只讲了妇女们采集车前子这样一件事,语言极其简单。整首诗只有四十八个字,其中四十二个字是不变的,只变换了六个字,即采集车前子的六个动作:采、有、掇、捋、袺、襭,就将妇女们呼朋结伴,在旷野中边唱边采,一颗颗地采,一把把地捋,手提衣襟来兜,满载成果而归的欢乐场景表现出来。清人姚际恒认为这首诗“章法极为奇变”,确实有道理。清人方玉润也说:“读者试平心静气涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野、风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉。”(《诗经原始》)

采采芣苢 〔一〕 ,薄言采之 〔二〕

采采芣苢,薄言有之 〔三〕

〔 一 〕芣苢(fú yǐ):野生植物,可食。一说是车前子,也有说是车轮菜的。

〔 二 〕薄、言:都是语助词,大都含劝勉之意。

〔 三 〕有:取。

【译文】

车前子啊采呀采,快点把它采回来。

车前子啊采呀采,快点把它摘下来。

采采芣苢,薄言掇之 〔一〕

采采芣苢,薄言捋之 〔二〕

〔 一 〕掇(duō):拾取,将落在地上的拾起来。

〔 二 〕捋(luō):成把地摘取。

【译文】

车前子啊采呀采,快点把它捡起来。

车前子啊采呀采,快点把它捋下来。

采采芣苢,薄言袺之 〔一〕

采采芣苢,薄言襭之 〔二〕

〔 一 〕袺(jié):手执衣襟兜着。

〔 二 〕襭(xié):将衣襟掖在腰带上兜着,这样放得比较多。

【译文】

车前子啊采呀采,快点把它兜起来。

车前子啊采呀采,快点把它兜回来。 ME0aWrmH0i/GQmvXk5GorETPBBHrjs2O1jD+HKL5jgCF4BBrX1Qi0s9UrlHsUGRF

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×